enunciate
The doctrine of Darwin enunciates that man evolved from the ape. | La doctrina de Darwin enuncia que el hombre evolucionó de los simios. |
Utilize the convenient punctuation marks to separate enunciates correctly. | Utilice correctamente los signos de puntuación convenientes para separar los enunciados. |
Can the rights which it enunciates be invoked directly before the courts? | ¿Pueden invocarse directamente ante los tribunales los derechos enunciados en el Pacto? |
Accordingly, anyone who merely enunciates the principles would appear to show scant originality of thought. | Por eso, quien se limitara a enunciarlo manifestaría escasa originalidad en el pensamiento. |
Because is selfless and for the benefit of whom it listen, not for who it enunciates. | Porque es desinteresado y para el beneficio de quienes lo escuchan, no para quien lo enuncia. |
The Marriage and Family Code enunciates the spouses' rights and obligations with respect to their children. | El Código del Matrimonio y la Familia enuncia los derechos y obligaciones de los cónyuges con respecto a los hijos. |
The story is imaginary, of course, but the principle it enunciates may not be. | Por supuesto, no es más que un relato imaginario, pero pudiera ser la ilustración apropiada para un principio verdadero. |
A norm consists on a rule of action, or imperative that enunciates something that should be in a specific way. | Una norma consiste en una regla de acción, o imperativos que enuncian algo que debe ser de un manera específica. |
In reality, it only enunciates rights rather than recognizes them, relegating their establishment to secondary laws or state constitutions. | En realidad, más que reconocer los derechos solo se les enuncia, relegando su determinación a leyes secundarias o a constituciones locales. |
The analysis shows that despite constitutional enunciates there still is a long way to go. | Sin embargo, el análisis lleva a la conclusión de que, a pesar del enunciado constitucional, todavía falta mucho camino por andar. |
The same provision also enunciates a corresponding duty on all state authorities to co-operate in the enforcement of such laws. | En la misma disposición se enumera también la correspondiente obligación de todas las autoridades estatales de cooperar en el cumplimiento de esas leyes. |
The CPC then enunciates the cases where the right to fair and adequate compensation may not be enforced (art. | El Código de Procedimiento Penal enuncia los casos en que el derecho a una indemnización justa y suficiente no puede hacerse efectivo (art. |
The court ruled that the doctrine of separability or severability enunciates that an arbitration agreement is independent of the main contract. | La Corte declaró que, según la doctrina de la separabilidad o divisibilidad, el acuerdo de arbitraje era independiente del contrato principal. |
A horizontal and radically democratic space enunciates and puts into practice that the city center is not for sale, that it is created in common. | Un espacio horizontal y radicalmente democrático que enuncia y pone en práctica que el centro de la ciudad no está en venta, se construye en común. |
The Constitution of the Republic of Rwanda enunciates a number of principles which affirm that that the human person is sacred and inviolable (art. | A este respecto, en la Constitución de la República de Rwanda se consagran numerosos principios que afirman el carácter sagrado e inviolable de la persona (art. |
The United Nations system has been helping new and restored democracies and is eager to continue to do so, as the Secretary-General's report enunciates. | El sistema de las Naciones Unidas ha ayudado a las democracias nuevas y restauradas y tiene gran interés en seguir haciéndolo, según se señala en el informe del Secretario General. |
The Constitution of the Republic of the Earth enunciates fundamental principles. Their achievement requires institutions and choices to be conceived within the same ambit of the Republic. | La Constitución de la República de la Tierra enuncia principios fundamentales, para cuyo cumplimiento se necesitan órganos y elecciones decididas en el ámbito de la misma República. |
Whoever sustains the principle of self-determination enunciates a principle that cannot depend on self-determination, because in this case, on the basis of self-determination, it would be possible to deny self-determination as such. | Quien sostiene el principio de la autodeterminación enuncia un principio que no puede depender de la autodeterminación, porque en este caso, en base a la autodeterminación, se podría negar la autodeterminación. |
Nothing I have written here is any harsher than the truth Lawler so courageously enunciates from a position in the so-called mainstream—from which it is much more difficult to speak frankly. | Nada de lo que he escrito aquí es más áspero que la verdad de que Lawler enuncia muy valientemente, y que es proveniente de un puesto en la llamada corriente principal – posición desde la cual es mucho más difícil hablar francamente. |
During the Ninth Plan, a Plan of Action (2000-2005) was prepared to operationalise the National Policy on Older Persons, which enunciates the initiatives to be taken by various Governmental and non-Governmental organisations. | Durante el noveno plan, se preparó un Plan de Acción (2000-2005) para poner en práctica la Política Nacional para las Personas de Edad, en el que se exponían las iniciativas que habían de adoptar los diferentes gobiernos y ONG. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of enunciate in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.