enunciando
-stating
Present participle ofenunciar.

enunciar

Certificación de la Compañía enunciando los Directores actuales de la Sociedad.
Certification of the Company declaring the current Directors of the Corporation.
Certificación de la Compañía enunciando los Accionistas actuales de la Sociedad.
Certification of the Company declaring the current Shareholders of the Corporation.
Estaba simplemente enunciando principios antiguos, estaba predicando una verdadera reforma.
He was simply enunciating first principles—preaching a thorough reformation.
Certificación de la Compañía enunciando la dirección física actual de la Sociedad.
Certification of the Company declaring the current physical address of the Corporation.
Cada capítulo comienza con una tabla de contenidos enunciando el material que será tratado.
Each chapter starts with a table of contents outlining the material to be covered.
Esto lo estamos enunciando en el estatuto.
We are stating this in the statutes.
Solo estoy enunciando los hechos.
I am merely stating the facts.
Él dirigía la sesión, enunciando los mensajes que quería que tuviéramos presentes en cada momento.
He ran the meeting, billing messages he wanted that we were present at every moment.
Resultados Se deben presentar en una secuencia lógica, enunciando los hallazgos principales y más importantes primero.
Results They must be presented in a logical sequence, enunciating the main and most important findings first.
El reglamento comienza enunciando los criterios generales que se utilizarán para determinar el origen de los textiles y los productos textiles.
The regulation begins with the general criteria that will be used to determine origin for textiles and textile products.
Los contenidos de esta website cultural son de libre acceso para educación, investigación y uso personal, enunciando en todo momento la procedencia de la imagen.
The contents of this cultural webpage are of free access por education, research and personal use, telling the origin of the image every moment.
Porque, mientras estábamos haciendo fila debajo del sol, por horas, salían personas dentro del supermercado enunciando los artículos que se habían terminado.
Because while we were in line under the sun, for hours, people would come out of the store announcing what items they were out of.
La publicación armenia proporciona toda la información que uno necesita para definir lo que es una cooperativa, enunciando las ventajas de, y necesidades para, comenzar una.
The booklet in Armenian gives all needed information defining a cooperative, describing the advantages and the needs to start one.
Debe contener un resumen corto de la introducción, los materiales y métodos, los resultados y la discusión, enunciando cada uno de estos apartados antes del contenido de los mismos.
It must contain a short summary of the introduction, materials and methods, results and discussion, enunciating each of these sections before their contents.
De hecho, si el Papa hubiera querido cambiar, Me gustaría entender, enunciando una ley distinta a la establecida por Juan Pablo II, Lo que él no lo hizo.
Indeed, if the Pope had wanted to change, I would understand, enunciating a law other than that established by John Paul II, What he did not do.
Si ahora bien las relaciones contractuales no cambian según la ley, varios sostenedores ya están enunciando, el clima de incertidumbre, para balancear las negociaciones al favor de sus intereses.
If however contractual relations do not change according to the law, several holders are already enunciating, the climate of uncertainty, to balance the negotiations for their interests.
Discuta los aspectos nuevos y limitaciones que tiene su estudio, relacionando también sus conclusiones con los objetivos del estudio y enunciando proyecciones o nuevas hipótesis si corresponde.
Discussion should be on new aspects and limitations the study might have, relating the conclusions to the objectives of the study and announcing projections or new hypotheses if appropriate.
Se prevé que este proceso de examen y la respuesta ulterior del Gobierno a las recomendaciones fortalezcan la Ley enunciando más claramente varias prescripciones fundamentales que han de cumplir los empleadores.
It is expected that this review process and subsequent government response to the recommendations will strengthen the Act by clarifying a number of key requirements that employers must meet.
Uso gratuito de las imágenes Los contenidos de esta website cultural son de libre acceso para educación, investigación y uso personal, enunciando en todo momento la procedencia de la imagen.
Free use of the images The contents of this cultural webpage are of free access por education, research and personal use, telling the origin of the image every moment.
Además, lo han hecho a sabiendas de que había sido posible actuar de otro modo y enunciando conscientemente a hacerlo, tras meticulosas operaciones de cálculo, ponderando todas las variables en presencia.
Moreover, they have implemented these policies knowing that other courses of action were always feasible, yet refusing to take them after meticulous calculations, pondering all the variables available.
Word of the Day
mummy