Possible Results:
enturbie
-I muddy
Subjunctiveyoconjugation ofenturbiar.
Subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofenturbiar.
enturbie
-muddy
Affirmative imperativeustedconjugation ofenturbiar.

enturbiar

Asegúrate de que tu pasado no enturbie tu futuro.
Just make sure your past doesn't hurt our future.
Esto es demasiado importante como para que nada de eso lo enturbie.
This is too important to be clouded by any of that.
Pero no podéis permitir que nada de esto enturbie vuestra visión o disminuya vuestras energías.
Yet none of this can be allowed to blur your vision or diminish your energies.
Corremos el riesgo de que enturbie la diferencia entre solicitantes de asilo y otros tipos de inmigrantes.
It carries a risk that it may blur the distinction between asylum-seekers and other types of immigrants.
Cuando ha madurado suficiente, girar la botella de champán ayuda a eliminar el sedimento que hace que el champán se enturbie.
When sufficiently mature, turning helps to remove the sediment that makes champagne cloudy.
Es normal que al principio se enturbie ligeramente el agua pero rápidamente se aclarará (2 a 12 horas).
It is normal that at the beginning is slightly cloudy water but quickly will it become clear (2 to 12 hours).
Así como el imperil obstruye el movimiento de la substancia ardiente, así el pensamiento limitado hace que se enturbie la preciosa substancia.
As imperil obstructs the movement of the fiery substance, so a limited thinking makes the precious substance turbid.
Una parte importante del mérito del álbum es que consigue llegar hasta esas cimas o abismos sin caer en una experimentación árida que enturbie la percepción musical.
An important part of the merit of the album is the fact that it succeeds in reaching these peaks or abysses without falling into arid experimentation that disturbs musical perception.
Sin una campana molesta que enturbie la imagen de la cocina, pero con la solución óptima para la extracción de los vapores de cocción gracias al principio BORA.
There's no annoying hood to spoil the appearance of your kitchen, yet you still have an ideal solution for extracting cooking vapours thanks to the BORA principle.
Grandes días les esperan, que pondrán un fin a todos sus temores y preocupaciones y no habrá nada que enturbie sus vidas y que no puedan ser remediado.
Great days beckon that will put all of your fears and worries behind you, and there is nothing that blights your lives that cannot be remedied.
Los tenebrosos crean trampas contra vosotros, pero hijas, tenéis fuerza para superarlas, y cuando vuestros cuerpos se dañen, no permitáis que vuestra mente se enturbie ante el dolor.
The dark beings prepare traps against you, however daughters, be you courageous to defeat them and, even with hurt bodies, do not allow that your minds are darken before the pain.
915 ml de gas burbujeado a través de 25 ml de reactivo de nitrato de plata amoniacal al cual se han añadido 3 ml de amoníaco no deben hacer que esta solución se enturbie ni ennegrezca
915 ml of gas bubbled through 25 ml of ammoniacal silver nitrate reagent to which has been added 3 ml of ammonia must not cause clouding or blackening of this solution
Estos jardines de herbáceas se han ubicado a cierta distancia del público, lo suficientemente cerca como para poder proporcionar una buena visión de los gorilas, y lo suficientemente alejado para que el enrejado metálico no enturbie el aspecto naturalizado de la instalación.
The herb gardens were placed at a distance to the public, so as not to hinder the natural appearance of the exhibit by metal grates, but close enough to provide a good view of the gorillas.
Vas a hacer que el agua se enturbie.
You're gonna make the water cloudy.
Después de añadir agua lentamente para evitar que se enturbie, ya puedes sembrar tus plantas.
After adding water slowly to avoid clouding, you can now grow your plants.
Todo lo que nos enturbie la vida no nos lo llevaremos a la nueva casa.
Everything that gets in the way we'll leave outside the new house.
Si se les agota el oxígeno, el agua se enturbie y pudre, estando sus días contados.
When the oxygen is used up, the water turned into a cesspool, their days are numbered too.
En estos casos, el sistema de cuidado del estanque ofrece ayuda para que nada enturbie el placer del estanque de jardín.
In such cases, the pond care system for permanently unspoiled pond joy provides support.
En cambio, la doble vida, las compensaciones -aunque sean pequeñas-, la falta de sinceridad, hacen que se nos enturbie el rostro del alma.
In contrast, a double life, compensations (even small ones), the lack of sincerity, mar the beauty of a soul.
Desconfiar en un hecho, tal como en las buenas cualidades de las Tres Joyas de Refugio, de tal forma que esto causa que nuestra mente se enturbie con emociones y actitudes perturbadoras y que nos volvamos infelices.
Disbelieving a fact, such as the good qualities of the Three Jewels of Refuge, such that it causes our mind to become muddied with disturbing emotions and attitudes and to become unhappy.
Word of the Day
to dive