Possible Results:
entrevistaba
-I was interviewing
Imperfectyoconjugation ofentrevistar.
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofentrevistar.

entrevistar

Cuando entrevistaba a los maestros, también entrevisté a maestros preescolares.
When I interviewed the teachers, I also interviewed preschool teachers.
El periodista noruego me entrevistaba a orillas del lago de Ginebra.
The Norwegian journalist was interviewing me on the banks of Lake Geneva.
Marque qué dificultades, si corresponde, se observaron mientras se entrevistaba al solicitante.
Check which difficulties below, if any, were observed while interviewing the claimant.
El periodista que lo entrevistaba de inmediato lo llamó a la prudencia.
The journalist who was interviewing him immediately called on him to be prudent.
Se entrevistaba a los candidatos para ocupar puestos de P-4 y categorías superiores.
Interviews were conducted for P-4 posts and above.
Para ello, entrevistaba a los aspirantes espirituales y obtenía los detalles sobre los incidentes.
I would interview the seekers and get the details about the incidents.
Tanto él como la víctima, a quien entrevistaba para un programa de radio, siguen detenidos.
Both he and the victim, whom he had interviewed for a radio programme, remain in detention.
Sin embargo, tuvo que omitir el requisito dado que la calidad de los lingüistas que entrevistaba disminuyó.
But it had to drop the requirement as the quality of linguists it was interviewing fell.
Tanto él como la víctima, a quien entrevistaba para un programa de radio, siguen detenidos.
Both he and the victim, whom he had interviewed for a radio programme, remain in detention. (NUSOJ)
Giuliana Rancic, quien entrevistaba a Messing, intentó mantener la calma y pasar a otra pregunta.
Giuliana Rancic, the host who was interviewing Messing, tried to maintain her chill and move on to another question.
El 28 de mayo de 2005 el presentador Jakub Siska entrevistaba al Presidente de la Asociación de Falun Gong Eslovaca.
On the 28th of May 2005, presenter Jakub Siska interviewed the chairman of the Slovak Falun Gong Association.
Incluso cuando les entrevistaba normalmente después de 2 minutos y medio ya no tenían nada más que decir.
Even when I interviewed them, they usually ran out of things after about 2 and a half minutes.
En París colaboraba con La Libreria, un centro literario francoitaliano, donde periódicamente entrevistaba a escritores en lecturas públicas.
In Paris, she was associated with La Libreria, a French-Italian bookshop, where she often interviewed authors in public readings.
Sí, nadie nos entrevistaba, pero con el tiempo, hemos visto a los medios volverse hacia nosotros. No les quedó alternativa.
But when we have more than one million albums sold, they had no choice.
Yo entrevistaba a estos jóvenes en los barrios o en el hospital, porque cada semana llegaban muchos con heridas graves.
I would interview these boys in the barrio, or in the hospital, because every weekend some of them got shot.
Pero, ella me confesó, que cuando entrevistaba tenía que sacar la actriz que llevaba dentro para hacerse valer.
But, she confessed to me, that when she was interviewing she had to take out the actress she had inside to assert herself.
Descubrí esto al comienzo de mi investigación, así que empecé a preguntarles a todos los que entrevistaba sobre su propia alimentación.
I came across this early in my reporting, so I started to ask everyone I met and interviewed about their own diets.
Según se ha informado, mientras entrevistaba a una asistente a la feria, una persona que pasaba objetó un comentario político realizado por el entrevistado.
It is reported that whilst he was interviewing an attendee at the fair, a passer-by objected to a political comment made by the interviewee.
En Ciudad Juárez la policía agredió, golpeó y detuvo a manifestantes pacíficos y hasta encarceló a un periodista que entrevistaba a uno de los manifestantes.
In Ciudad Juárez the police moved against the demonstrators, hit them, arrested peaceful demonstrators and even jailed a journalist who was interviewing one of them.
Entre otras cosas, el consejo parroquial entrevistaba al sacerdote antes de ser párroco. Estaba con el Padre Miguel Holland cuando se sometió a tal entrevista.
It involved–among other things–the parish council interviewing a priest before he became pastor. I was with Fr. Mike Holland when he underwent such an interview.
Word of the Day
hook