entreverado
- Examples
Una pieza experimental, El animador estaba entreverado con interpretaciones de vodevil. | An experimental piece, The Entertainer was interspersed with music hall performances. |
Turquía son fácilmente el lado menos entreverado en la historia del Campeonato del Mundo. | Turkey are easily the least streaky side in World Championship history. |
La tal Ritana era francesa y lo denunciaba en su castellano entreverado. | The so-called Ritana was French and his mixed-up Spanish evidenced it. |
El primero se construyó entre árboles añejos y entreverado entre las ramas más altas. | The former was built amid ancient trees intertwined in its higher branches. |
Ese es el secreto, ni el santo ni la santa. Todo está entreverado. | That is the secret, the Holy or the Saint. Everything is streaky. |
Sonrisa magnética, gran vitalidad, lenguaje sencillo, entreverado de ironía: un hombre lleno de realismo. | Magnetic smile, great vitality, simple language interwoven with veiled irony: a man full of realism. |
¿Por qué está todo entreverado? | How is this tangled already? |
Se ha entreverado muchas veces con las lavas que emanaban por extrusión de profundos orígenes y entremezclado con depósitos posteriores del primitivo océano global. | It has all been mixed up too many times with extruding lavas of deep origins and admixed with subsequent deposits of the early world-wide ocean. |
Y de aquel zafarrancho de músicos multiétnicos entreverado con la música criolla, surgió esa música melancólica y nostálgica, pero llena de un fuerte componente pornográfico. | And from that havoc of multiethnic musicians merged with the local sounds, arraised this music nostalgic but plenty of a strong pornographic content. |
Entre los habitués a las reuniones musicales, se destacaba el señor Alfredo Pini, caballero de buena posición económica y por lo tanto entreverado en un sector social muy superior. | Among the frequenters to those musical reunions, Mr. Alfredo Pini stood out, a gentleman with a good financial position and, therefore, linked to a very high social class. |
Parecía querer mostrar al mismo tiempo, en un mismo plan, lo cotidiano, sus recuerdos, sus mensajes, todo entreverado con figuras monstruosas y con caricaturas. | It appeared that he wanted to show at the same time and in the same plane, the everyday things, his memories, his messages, all mixed in with monstrous figures and with caricatures. |
Sin embargo, su camino hacia la legislatura fue bastante entreverado. Vivió muchos años en el exterior, se desempeñó en la medicina y se involucró con la política en los Estados Unidos. | However, she took a circuitous path to get there, living for many years abroad, spending a career in medicine, and involving herself in mainland party politics. |
En el interior del templo, el techo era de marfil, entreverado de oro, plata y oricalco, y las otras partes, muros, pilares y suelos, las cubrieron con oricalco. | In the interior of the temple the roof was of ivory, curiously wrought everywhere with gold and silver and orichalcum; and all the other parts, the walls and pillars and floor, they coated with orichalcum. |
En todos los buenos melodramas que giran en torno a asesinatos, es habitual presentar en escena los cuadros trágicos y cómicos a través de una alternancia regular cual las vetas rojas y blancas de una loncha de tocino entreverado. | It is the custom on the stage, in all good murderous melodramas, to present the tragic and comic scenes, in as regular alternation, as the layers of red and white in a side of streaky bacon. |
Poco antes, en junio de 2010, Workers Rights Watch, una asociación keniana, llevó a cabo discusiones de grupo focalizadas con los trabajadores de los viveros de flores de Karuturi en Naivasha y registraron un balance entreverado de opiniones positivas y negativas respecto de la compañía. | Earlier, in June 2010, Workers Rights Watch, a Kenyan association, carried out focus group discussions with Karuturi flower farm workers in Naivasha and registered a mixed scorecard of positive and negative opinions about the company. |
Una nueva posibilidad vendrá para ellos cuando les sea posible poner palabra a su creación, enunciar su nombre y componer la escena con su propia voz, pues en esas narrativas, de modo entreverado, asomará el sujeto en su decir. | A new possibility will arise for them when they find a chance to give word to their creations, to pronounce their names and compose the scene in their own voices. In these intimate narratives, the subject will emerge with his or her saying. |
Tostar el tocino entreverado sin aceite en una sartén. | Fry the pancetta in a frying pan without adding any oil. |
Fino, entreverado y de carne muy perfumada. | Thin, marbled and highly aromatic. |
Es un proceso por demás entreverado. | It is a messy process. |
Para determinar niveles aceptables de extracción, la Environment Agency of England and Wales ha tenido que analizar una serie de escenarios de extracción que van desde ninguna extracción hasta la extracción total desde todas las fuentes, entreverado todo ello con varias combinaciones de diferentes tasas de bombeo. | Setting acceptable abstraction levels by the Environment Agency of England and Wales has involved consideration of a suite of abstraction scenarios ranging from no abstraction to full abstraction from all sources, with various combinations of different pumping rates in between. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.