entrenchment

Popularity
500+ learners.
Description by the author: French Algerine Legion storming a carlist entrenchment.
Descripción del autor: French Algerine Legion storming a carlist entrenchment.
Description by the author: French Algerine Legion storming a carlist entrenchment.
Descripción del autor: La Legión Francesa Argelina en pleno ataque contra una trinchera carlista.
One implication of this was the entrenchment of wealth and ownership.
Una consecuencia de esto fue la concentración de la riqueza y de la propiedad.
Keywords: well-being; work; commitment; entrenchment.
Keywords: bienestar; trabajo; compromiso; atrincheramiento.
Under these circumstances it was very risky to openly proclaim entrenchment as a survival method.
En esas condiciones, era muy arriesgado proclamar abiertamente el atrincheramiento como método de supervivencia.
Far from overcoming the division of society into atomistic individualism, it represents its entrenchment.
Lejos de superar la división de la sociedad dentro del individualismo atomista, ésta representa su afianzamiento.
During a conflict, the approach must involve preventing the entrenchment and spread of the conflict.
Durante un conflicto, el enfoque debe incluir la prevención del afianzamiento y la propagación del conflicto.
Now Saul was lying in the entrenchment, and the army was camped all around him.
Saúl dormía en medio del campamento y el pueblo estaba acampado alrededor de él.
First, the entrenchment of democracy presents a challenge in that it elicits governance of a more responsive nature.
Primero, afianzar la democracia representa un reto puesto que exige un gobierno de índole más sensible.
Quite the opposite: there was only the entrenchment of civil society into two opposing camps.
Lo único que hubo fue el posicionamiento de la sociedad civil en los dos polos en pugna.
The book concludes with a chapter encouraging the further study of the entrenchment of dependency in the region.
El libro concluye con un capítulo que incentiva al mayor estudio de esa agudización de la dependencia en la región.
Unregistered names are protected in their sphere of operation by entrenchment, which is rare in practice.
Los nombres no registrados son protegidos en su esfera de operación por el afianzamiento, lo que no es muy frecuente en la práctica.
This study aimed to find evidence of discriminant validity between the commitment and entrenchment organizational ties.
Este estudio tuvo como objetivo encontrar evidencia de la validez discriminante entre los enlaces de compromiso y de atrincheramiento con la organización.
The entrenchment of the freedom of association in the Constitution is remarkable, hence, multiparty democracy is guaranteed.
El arraigamiento de la libertad de asociación en la Constitución es profundo, con la consiguiente garantía de una democracia multipartidista.
He has chosen entrenchment rather than ease the iron controls that strangle the country's economic, civic and cultural life.
Ha optado por atrincherarse en vez de distender los férreos controles que atenazan la vida económica, cívica y cultural del país.
There was a certain entrenchment against the new theories, especially those that called aspects of modernism and urban functionalism into question.
Se produjo un cierto atrincheramiento contra las nuevas teorías, especialmente contra aquéllas que cuestionaban aspectos del modernismo y del funcionalismo urbano.
For us, obviously, any extended and open-ended entrenchment by Eritrea in Ras Doumeira and Doumeira Island is totally unacceptable.
Obviamente, para nosotros, cualquier prórroga indefinida del atrincheramiento de Eritrea en Ras Doumeira y la isla de Doumeira es totalmente inaceptable.
The entrenchment of soy monoculture has also led to extensive land degradation, desertification and biodiversity loss.
El afianzamiento del monocultivo de soja ha llevado también a una extensa degradación de la tierra, a su desertificación y a la pérdida de biodiversidad.
Earth friendly and calm, of love of gastronomy and deep entrenchment of tradition in all its forms.
Tierra de gente amable y serena, de gusto por la gastronomía típica y con profundo arraigo de la tradición en todas sus formas.
This is a list of our most recent publications: - The EU and international order: accommodation or entrenchment, Revista CIDOB d'Afers Internacionals, num.
Esta es una lista de nuestras publicaciones más recientes: - La UE y el orden internacional: adaptación o atrincheramiento, Revista CIDOB d'Afers Internacionals, núm.
Word of the Day
seafood