entremezclar
- Examples
Con frecuencia estas ondas son parecidas en intensidad y pueden entremezclarse. | But often these waves are alike in intensity and can interpermeate. |
A los leprosos no se les permitía entrar a los pueblos y entremezclarse con la gente. | Lepers were not allowed to enter towns and mingle with the people. |
Deben entremezclarse el deber religioso y la más elevada prudencia humana en las actividades comerciales. | Religious duty and the highest human prudence in business lines must be co-mingled. |
Esto, desde el principio, nunca se ha detenido; ellos sencillamente lo han perfeccionado, creando sus propios humanos/simiente de la serpiente para entremezclarse con los humanos. | It never stopped from the beginning; they just perfected it, creating their own human/serpent seed lines to mingle with humans. |
Pertenece a la familia de la calcedonia, a partir de soluciones densas de ácido silícico en las que se infiltran soluciones de silicato de hierro sin entremezclarse. | It belongs to the family of chalcedony, from dense solutions of silicic acid in which iron silicate solutions without intermixing infiltrate. |
Hemos pronosticado que las estaciones del año prácticamente parecerán entremezclarse unas con otras antes de que llegue el cambio de polos, y esa tendencia ha de aumentar. | We have predicted that the seasons will almost seem to blend into each other before the pole shift arrives, and this trend will increase. |
Mi amigo que estaba a mi lado también estaba hecho de estas partículas, aunque estaba dormido y sin experimentar una ECM. Nuestras partículas empezaron a entremezclarse. | My friend who was beside me was also made from these particles and although he was asleep and not experiencing a NDE, our particles started to intermingle. |
La historia moderna de nuestro país, la que arranca de la independencia de España, vio entremezclarse en las élites dirigentes los intereses económicos y los intereses políticos. | The modern history of our country, since its independence from Spain, has seen the intermingling of economic and political interests among the leading elites. |
Todo parecía entremezclarse mientras aumentaba su velocidad hasta que de un sobresalto se encontró sentada y alerta, en el suelo del templo Naga desde donde había empezado. | Everything seemed to melt together as she increased in speed until she snapped back into alertness sitting on the floor of the Naga temple where she had begun. |
Luego, su Alma/Ser puede entrar, y entremezclarse con su mente iluminada, para asistirlo en la remoción de sus creencias y adicciones arraigadas de tercera dimensión que bajan su vibración. | Then, your Soul/SELF can enter, and intermingle with, your enlightened mind to assist you in removing third dimensional core beliefs and addictions that lower your vibration. |
No es que esto sea negativo en principio, pero tampoco es malo de vez en cuando pasar desapercibido y entremezclarse con los demás sin llamar tanto la atención. | Although this is not negative in general, it isn't bad either to be unnoticed from time to time and to intermingle with others without creating so much attention. |
No es que esto sea negativo en principio, pero tampoco es malo de vez en cuando pasar desapercibida y entremezclarse con los demás sin llamar tanto la atención. | Although this is not negative in general, it isn't bad either to be unnoticed from time to time and to intermingle with others without creating so much attention. |
Por otro lado también se nos recuerda que en el universo no existe el tiempo y por ello, el pasado, presente y futuro pueden entremezclarse y causarnos un efecto. | On the other hand we are reminded that in the universe there is no time and therefore, the past, present and future can intersperse itself and cause an effect. |
La presentación del estado consolidado no significa que los diversos fondos puedan entremezclarse, ya que en general no pueden utilizarse recursos procedentes de distintos fondos; | Their presentation on a consolidated basis does not imply that the various separate funds can be intermingled in any way, since normally resources may not be utilized between funds. |
En la tarde del sábado, Ni protagonizó un espectacular primer stint, que le llevó a liderar el pelotón GT Light y a entremezclarse entre algunos GTS en los primeros giros. | On Saturday afternoon, Ni Amorim did a great first stint, which let him lead the bunch of GT Light cars and mingle with some GTS during the first turns. |
Pero la progenie de Abraham a través de Isaac al entremezclarse con los ceneos fue el único linaje que continuó durante mucho tiempo propiciando un concepto claro de las enseñanzas de Salem. | But the progeny of Abrahamˆ through Isaacˆ as intermarried with the Kenitesˆ were the only line which long continued to nourish any clear concept of the Salemˆ teachings. |
El hecho de que se presenten de forma unificada no significa que los distintos fondos puedan entremezclarse de manera alguna, puesto que, normalmente, no se pueden transferir recursos entre fondos. | Their presentation on a combined basis does not imply that the various separate funds can be intermingled in any way, since, normally, resources may not be utilized between funds. |
La presentación del estado consolidado no significa que los diversos fondos puedan entremezclarse, ya que en general no pueden utilizarse los recursos de un fondo para otros; | Their presentation on a consolidated basis does not imply that the various separate funds can be intermingled in any way, since, normally, resources may not be utilized between funds. |
La presentación del estado consolidado no significa que los diversos fondos puedan entremezclarse, ya que en general no pueden utilizarse recursos procedentes de distintos fondos; | Their presentation on a consolidated basis does not imply that the various separate funds can be intermingled in any way, since, normally, resources may not be utilized between funds; |
Jesús q uería hablar con los hombres importantes de la religión como los rabinos, sacerdotes y líderes relgiosos que estuvieron durante la Pascua, y por lo tanto, lo veía como una oportunidad muy especial para entremezclarse con ellos. | He knew that all the learned rabbis, priests, and religious leaders would be at the Passover in Jerusalem and so he saw it as a special chance for him to converse with them. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.