entremezclar

Con frecuencia estas ondas son parecidas en intensidad y pueden entremezclarse.
But often these waves are alike in intensity and can interpermeate.
A los leprosos no se les permitía entrar a los pueblos y entremezclarse con la gente.
Lepers were not allowed to enter towns and mingle with the people.
Deben entremezclarse el deber religioso y la más elevada prudencia humana en las actividades comerciales.
Religious duty and the highest human prudence in business lines must be co-mingled.
Esto, desde el principio, nunca se ha detenido; ellos sencillamente lo han perfeccionado, creando sus propios humanos/simiente de la serpiente para entremezclarse con los humanos.
It never stopped from the beginning; they just perfected it, creating their own human/serpent seed lines to mingle with humans.
Pertenece a la familia de la calcedonia, a partir de soluciones densas de ácido silícico en las que se infiltran soluciones de silicato de hierro sin entremezclarse.
It belongs to the family of chalcedony, from dense solutions of silicic acid in which iron silicate solutions without intermixing infiltrate.
Hemos pronosticado que las estaciones del año prácticamente parecerán entremezclarse unas con otras antes de que llegue el cambio de polos, y esa tendencia ha de aumentar.
We have predicted that the seasons will almost seem to blend into each other before the pole shift arrives, and this trend will increase.
Mi amigo que estaba a mi lado también estaba hecho de estas partículas, aunque estaba dormido y sin experimentar una ECM. Nuestras partículas empezaron a entremezclarse.
My friend who was beside me was also made from these particles and although he was asleep and not experiencing a NDE, our particles started to intermingle.
La historia moderna de nuestro país, la que arranca de la independencia de España, vio entremezclarse en las élites dirigentes los intereses económicos y los intereses políticos.
The modern history of our country, since its independence from Spain, has seen the intermingling of economic and political interests among the leading elites.
Todo parecía entremezclarse mientras aumentaba su velocidad hasta que de un sobresalto se encontró sentada y alerta, en el suelo del templo Naga desde donde había empezado.
Everything seemed to melt together as she increased in speed until she snapped back into alertness sitting on the floor of the Naga temple where she had begun.
Luego, su Alma/Ser puede entrar, y entremezclarse con su mente iluminada, para asistirlo en la remoción de sus creencias y adicciones arraigadas de tercera dimensión que bajan su vibración.
Then, your Soul/SELF can enter, and intermingle with, your enlightened mind to assist you in removing third dimensional core beliefs and addictions that lower your vibration.
No es que esto sea negativo en principio, pero tampoco es malo de vez en cuando pasar desapercibido y entremezclarse con los demás sin llamar tanto la atención.
Although this is not negative in general, it isn't bad either to be unnoticed from time to time and to intermingle with others without creating so much attention.
No es que esto sea negativo en principio, pero tampoco es malo de vez en cuando pasar desapercibida y entremezclarse con los demás sin llamar tanto la atención.
Although this is not negative in general, it isn't bad either to be unnoticed from time to time and to intermingle with others without creating so much attention.
Por otro lado también se nos recuerda que en el universo no existe el tiempo y por ello, el pasado, presente y futuro pueden entremezclarse y causarnos un efecto.
On the other hand we are reminded that in the universe there is no time and therefore, the past, present and future can intersperse itself and cause an effect.
La presentación del estado consolidado no significa que los diversos fondos puedan entremezclarse, ya que en general no pueden utilizarse recursos procedentes de distintos fondos;
Their presentation on a consolidated basis does not imply that the various separate funds can be intermingled in any way, since normally resources may not be utilized between funds.
En la tarde del sábado, Ni protagonizó un espectacular primer stint, que le llevó a liderar el pelotón GT Light y a entremezclarse entre algunos GTS en los primeros giros.
On Saturday afternoon, Ni Amorim did a great first stint, which let him lead the bunch of GT Light cars and mingle with some GTS during the first turns.
Pero la progenie de Abraham a través de Isaac al entremezclarse con los ceneos fue el único linaje que continuó durante mucho tiempo propiciando un concepto claro de las enseñanzas de Salem.
But the progeny of Abrahamˆ through Isaacˆ as intermarried with the Kenitesˆ were the only line which long continued to nourish any clear concept of the Salemˆ teachings.
El hecho de que se presenten de forma unificada no significa que los distintos fondos puedan entremezclarse de manera alguna, puesto que, normalmente, no se pueden transferir recursos entre fondos.
Their presentation on a combined basis does not imply that the various separate funds can be intermingled in any way, since, normally, resources may not be utilized between funds.
La presentación del estado consolidado no significa que los diversos fondos puedan entremezclarse, ya que en general no pueden utilizarse los recursos de un fondo para otros;
Their presentation on a consolidated basis does not imply that the various separate funds can be intermingled in any way, since, normally, resources may not be utilized between funds.
La presentación del estado consolidado no significa que los diversos fondos puedan entremezclarse, ya que en general no pueden utilizarse recursos procedentes de distintos fondos;
Their presentation on a consolidated basis does not imply that the various separate funds can be intermingled in any way, since, normally, resources may not be utilized between funds;
Jesús q uería hablar con los hombres importantes de la religión como los rabinos, sacerdotes y líderes relgiosos que estuvieron durante la Pascua, y por lo tanto, lo veía como una oportunidad muy especial para entremezclarse con ellos.
He knew that all the learned rabbis, priests, and religious leaders would be at the Passover in Jerusalem and so he saw it as a special chance for him to converse with them.
Word of the Day
to dive