entremezclaban
Imperfectellos/ellas/ustedesconjugation ofentremezclar.

entremezclar

Las estaciones se entremezclaban, y los niños se convertían en adultos.
Seasons blurred together, and children became adults.
Los locales se entremezclaban con los turistas ávidos de registrar estas costumbres con sus fotografías indiscretas.
The locals were intermingled with the tourists who were eager to register these customs with their indiscreet cameras.
Gabinetes y oratorios privados eran destinatarios preferentes de estas creaciones, donde se entremezclaban con facilidad asuntos y géneros artísticos.
Many of these works were acquired for cabinets and private chapels, where artistic themes and genres mixed easily.
Por ejemplo, encontró un sistema para pasar los hilos de las piernas por dentro del cuerpo, ya que se entremezclaban durante las escenas más movidas.
Among others, he found a way to pass the leg strings inside the body, to prevent them from getting tangled during action scenes.
En la agenda del FUAC se entremezclaban las reivindicaciones sociales y económicas del triángulo minero con propuestas que apuntaban al rescate de los principios sandinistas olvidados por el FSLN en estos años.
The FUAC agenda was a mixture of social and economic demands from Las Minas and proposals aimed at rescuing Sandinista principles forgotten by the FSLN in these years.
Se entremezclaban con veloces movimientos, video y espectáculos extraños que instaban a pensar y volver a pensar en el patriotismo, la guerra, la religión y las nefastas circunstancias de HOY.
They're mixed in with a torrent of high-speed movement, video, and weird spectacle that challenge the audience to think and rethink about patriotism, war, religion, and the dire circumstances of NOW.
Los grupos armados cruzaban las fronteras, los conflictos dentro de distintos países se entremezclaban y las alianzas entre gobiernos y movimientos rebeldes de la región se modificaban conforme se trataba de obtener ventaja sobre los demás.
Armed groups travelled back and forth across borders; conflicts within different countries became intertwined; alliances among Governments and rebel movements in the region shifted as each sought to gain advantage over others.
Pintura abstracta por turnos, maquinación de zines, autoconstrucción de laberintos, producción de piezas de moda, proyección de imágenes o animaciones se mezclaban con el ensayo de música improvisada dentro de un mismo ambiente lúdico donde todas las actividades se entremezclaban fundiendo autorías y disciplinas.
Within one common playful atmosphere, the activities included abstract painting done in turns, zine making, construction of labyrinths, production of fashion pieces, and projection of images or animations mixed with an improvised music rehearsal. All the activities intermingled the various authors and disciplines.
Los olores de ambos tabacos se entremezclaban con los silencios.
The smell of both of their tobaccos intermingled in the silence.
Las playas abundaban y en los barrios aledaños se entremezclaban los árboles con casas impecablemente cuidadas.
The beaches abounded and in the out squirt neighborhoods the trees mixed up with the well maintained houses.
Mientras las sirenas de las ambulancias se entremezclaban con los vociferantes discursos y las canciones nacionales, me di cuenta de que siempre habría mártires.
As the sirens of ambulances intermingled with the vociferous speeches and national songs, I realized there would always be martyrs.
Era, ummm, era, umm, era simplemente brillante e intensa en su parte central, y de ella se desprendían rayos multicolores que se entremezclaban.
It was, ummm, it was, umm, just bright and intense in the center with pulsing multicolored rays that blended together coming off it.
Las bicisendas se entremezclaban con increíbles redes de puentes y autopistas que comunicaban las distintas partes de la ciudad y los alrededores a través del río Columbia.
The biking paths intercrossed with incredible networks of bridges and highways that connected different parts of the city and its surrounding areas through the Columbia River.
Antes de Mendel, se creía generalmente que las características eran transmitidas por líneas de sangre como sustancias no visibles e indefinidas que de algún modo se entremezclaban para producir descendencia.
Prior to Mendel, it was commonly believed that traits were transmitted along blood lines as unseen and undefined substances which somehow intermingled to produce offspring.
Las salas de Kyuden Bayushi confundían a los foráneos, con estilos que se entremezclaban perfectamente de un pasillo al siguiente que de repente cambiaban al doblar una esquina.
The halls of Kyuden Bayushi were confusing to outsiders, with the styles that blended seamlessly from one corridor to the next changing suddenly as one rounded a corner.
El banco se vio colapsado desde el mismo momento de su apertura y los sándwiches de jamón a la parrilla se entremezclaban con los documentos de solicitud para abrir una cuenta.
The bank was swamped from the word go and grilled ham sandwiches were flying around amongst the bank account application forms.
O que hubiera sido otra escritura completamente diversa, como ya se insinuaba antes de la primera partida, con modismos y situaciones locales que se entremezclaban con un lenguaje poético puro.
Or that it could be another way of writing completely different, as already suggested before the first departed, with pattern and local situations blended with a pure poetic language.
Tracey Emin, súperestrella y enfant terrible del arte contemporáneo se ocupa de obras seleccionadas de Egon Schiele que se entremezclaban con la escena artística de Viena hace 100 años en el Museo Leopold.
Tracey Emin, superstar and enfant terrible of contemporary art, deals in the Leopold Museum with selected works of Egon Schiele, who stirred up the Viennese art scene 100 years ago.
Gran parte de los caballos aún tenían tres dedos, pero ya iban llegando los tipos modernos; las llamas y camellos, similares a las jirafas, se entremezclaban con los caballos en los pastizales de las llanuras.
Many of the horses were still three-toed, but the modern types were arriving; llamas and giraffelike camels mingled with the horses on the grazing plains.
Envuelto en un clima bastante raro, donde los idiomas se entremezclaban entre las risas y los sonidos de las copas que sonaban al brindar, culminó mi primera jornada a bordo del Navimag.
Surrounded by a weird atmosphere, where different languages would get mixed among the laughter and the sound of the glasses into a toast, my first day on board the Navimag had ended.
Word of the Day
to dive