entreguismo

El Instituto de Género no debe convertirse en un medio de entreguismo o de distracción de la falta de acción legislativa.
The Gender Institute must not be allowed to become a means of appeasement or of distraction from the lack of legislative action.
A cambio de este entreguismo, España recibiría el 35% de cualquier futura explotación de minerales, así como ciertos derechos sobre la pesca (Zunes y Mundy 2010, capítulo 1).
In exchange for selling out its colony, Spain would have the right to a 35% share of any future mineral exploitation as well as certain rights over fisheries (Zunes and Mundy 2010, Chapter 1).
Partiendo de agosto de 1914, el análisis de Lenin sobre las causas de la guerra mundial y el entreguismo de la Segunda Internacional se convirtieron en los cimientos de su entendimiento de todos los acontecimientos políticos.
From August 1914 on, Lenin's analysis of the causes of the world war and the betrayal of the Second International became the foundation of his understanding of all political developments.
La trinidad de dictadura, guerra civil y entreguismo ha sido siempre la base de su política.
The trinity of dictatorship, civil war and selling out the country has always been the basis of his policy.
Se une a esta edición una periodista que nos habla del entreguismo a los capitales extranjeros, que debilitó la industria mexicana.
A journalist also joins this edition to discuss the economic downturn.
Cárdenas criticó el entreguismo político, el desmantelamiento de sectores productivos clave -la agricultura y la empresa mediana y pequeña, las mayores generadoras de empleo-, la privatización y la extranjerización de servicios básicos como la banca.
Cárdenas criticized political opportunism; the dismantling of key sectors of production such as agriculture and small and medium enterprise, which are the greatest job creators; privatization and foreign involvement in basic services such as banking.
Word of the Day
salted