entredicho

Sí, y la reputación de este bufete está en entredicho.
Yeah, and the reputation of this firm is in yohands.
No obstante, la hegemonía de esta tarjeta parece estar en entredicho.
However, the hegemony of this card seems to be in question.
La composición del comité también ha estado en entredicho.
The composition of the committee has also been at issue.
Esto pone en entredicho la efectividad y calidad de la defensa.
This calls into question the effectiveness and quality of defence.
Sin embargo, la legalidad de sus acciones podría ser puesta en entredicho.
However, the legality of its actions could be called into question.
Tomemos un ejemplo contemporáneo de entredicho en la justicia.
Let's take a contemporary example of the dispute about justice.
El principio de autoridad mismo está en entredicho.
The principle of authority itself is being called into question.
Eso pone en entredicho la credibilidad de esta Cámara.
That puts a question mark against the credibility of this House.
La credibilidad de los números griegos se pone muy en entredicho.
The credibility of the Greek numbers is put into question.
Otro dijo que el sistema multilateral está en entredicho.
Another said the multilateral system is on trial.
Diane concedió una entrevista que ha puesto al bufete en entredicho.
Diane gave an interview that exposed the firm to criticism.
La EEB ha puesto en entredicho todo el sistema agrícola.
BSE has cast doubt on the entire agricultural system.
Se pone en entredicho la legitimidad de las fronteras.
The legitimacy of borders is being called into question.
No tuve la intención de poner tu reputación en entredicho.
I didn't mean to put your reputation in question.
Sin inversión en capital humano la sostenibilidad del crecimiento está en entredicho.
Without investment in human capital, the sustainability of growth is doubtful.
Dos opciones políticas radicalmente diferentes estaban en entredicho.
Two radically different political options were at a stake.
Es sagrada y nunca podrá ponerse en entredicho o ser pisoteada.
This is sacred and can never be compromised or trampled.
La política económica del gobierno de David Cameron, se mantiene en entredicho.
The economic policies of David Cameron's government are still in doubt.
Hoy, por desgracia, estos principios están cada vez más en entredicho.
Regrettably, these principles are increasingly being called into question.
Él era el profeta y maestro, que pondría en entredicho la nación.
He was the prophet and teacher who would challenge the nation.
Word of the Day
to stalk