entreat

Finally, we entreat you to listen to our petition.
Finalmente, Te rogamos que escuches nuestra petición.
And so let me entreat you Leave the house.
Y ahora, permitidme que os pida... que salgáis de esta casa.
Fail not to present your case before Him and entreat His directions.
No dejéis de presentar ante él vuestro caso, y suplicad su dirección.
Especially should we entreat the Lord for wisdom to understand His word.
Debemos sobre todo pedir al Señor que nos dé sabiduría para comprender su Palabra.
Do not abandon us, I entreat.
No nos abandonen, se los suplico.
He used to entreat her daily to come under his fold.
Él solía venir cada día a rogarle que ella cediera a sus peticiones.
Each, the religious sisters gather in prayer, and, for you, entreat Dina.
Cada día, las religiosas se reúnen en la oración y ruegan a Dina por ustedes.
Then he began to entreat that he would be inspired with the key to the talisman.
Entonces comenzó a creer que estuviese inspirado por la llave del misterio.
To all devotees -who came, she used to entreat not to cause any inconvenience to Swami.
Para todos los devotos-que llegaron, ella solía rogar para no causar molestias a Swami.
We are blasphemed: and we entreat.
Ustedes son gente considerada y nosotros despreciados.
If she will not, I will never have her unless thou entreat for her.
Si no lo hace, nunca la haré mía a menos que ruegues por ella.
You must now call upon and entreat your guardian to protect you.
Ahora debéis de llamar e implorar a vuestro ángel de la guarda para que os proteja.
And Hermippus besought every one that went in, that they would entreat Paul, with him.
Y Hermipo rogaba a todos los que entraban, que ellos le rogaran a Pablo, con él.
Then they beseeching him said: We entreat thee, help us, and we will let thee go.
Entonces ellos le rogaron diciendo: Nosotros te rogamos, ayúdanos, y nosotros te dejaremos ir.
The man, I do assure you, is not here, let me entreat you leave.
Yo os aseguro que no está aquí. Así que os ruego que salgáis.
Julia, I beg you, I entreat you, leave me one last chance.
Julia, te lo ruego, te lo suplico, se buena, dame otra oportunidad, una sola.
We will continue to speak out, to speak up, to advocate, to plead and entreat.
Seguiremos declarando nuestra postura, expresando nuestra opinión, abogando, alegando y suplicando.
The daughter of Tyre comes with a gift. The rich among the people entreat your favor.
Y las hijas de Tiro vendrán con presente; Implorarán tu favor los ricos del pueblo.
The monastery is dedicated to the sailors and its museum contains ex-votos to entreat the dangers of the sea.
El monasterio se dedica a los marineros y su museo contiene exvotos para conjurar los peligros del mar.
Moreover We entreat Him to nourish thee with the best of what hath been treasured in His Book.
Además Le rogamos que te nutra con lo mejor de cuanto se guarda en su Libro.
Other Dictionaries
Explore the meaning of entreat in our family of products.
Word of the Day
to dive