Possible Results:
entreabre
entreabre
entreabrir
La boca se entreabre también en señal de evidente admiración. | The half open mouth is also an obvious sign of admiration. |
A veces cuando apenas se entreabre una puerta, se abre mucho. | Sometimes when you open a doorjust a little, it gets opened a lot. |
La lectio divina introduce a la conversación directa con el Señor y entreabre los tesoros de la sabiduría. | Lectio divina brings you into direct conversation with the Lord and it opens for you wisdom's treasure. |
El viento frío de los viajes llama a las nuevas aventuras y entreabre el corazón de la composición por las especias exóticas. | The cool wind of wanderings calls to new adventures and slightly opens composition heart exotic spices. |
Swinburne representa escenas de fatiga y dolor: árboles polvorientos, madera deslucida, espalda demacrada, incluso boca cadavérica que se entreabre y gime. | Swinburne depicts scenes of fatigue and pain: dusty trees, haggard wood, gaunt backs, even ghastly mouth that gapes and groans. |
En este día sofocante de verano, cuando Carla Del Ponte entreabre la puerta de búnker, situado sobre un lago suizo. | On this suffocating summer day, Carla Del Ponte cracks open her bunker door, which looks out over a Swiss lake. |
Cual confidencia, o como un secreto que solo se revelará con pudor, la tapa del reloj se entreabre para dejar ver la hora. | Like a secret that is only shyly revealed, the lid of the watch opens partially to show the time. |
Si juzgar por la primera forografía, por que la marca a la moda entreabre la idea básica de la colección, dominarán en ella los motivos de los grafitis. | If to judge on the first picture with which the fashion brand slightly opens the main idea of a collection, motives of graffiti will dominate in it. |
Ella, en el salòn perfumado, lleno de cojin y de seda, tende el labio tumido al pecado, mientras la niña indiscreta entreabre que anidan llena de olor de Coty. | She, in a perfumed living room full of silk cushions, lends her thick lip to sin while the indiscreet child discloses that nest filled with the scent of Coty. |
Pero, a nuestro entender, en este preciso momento en que se entreabre una pequeña ventana de esperanza con declaraciones de los principales responsables e iniciativas en la sociedad civil a favor de la paz, nuestro papel es el de alentar ese movimiento. | In our view, however, at this precise moment when a little window of hope is opened with declarations from the main players responsible and initiatives in civil society for peace, our role is to encourage this movement. |
Parque Sempione arte y verdor Descripción del itineriario Un mundo de relax se entreabre explorando el Parque Sempione con sus zonas de césped: practicar deporte, jugar con los niños, relajarse leyendo rodeado de naturaleza, quizás durante la pausa del almuerzo. | A world of relaxation is available by visiting the Parco Sempione with its expanses of green grass: playing sports, having fun with children, taking a break by reading amidst nature, and perhaps even resting during your lunch break. |
Sin aparentar enojo, adopta entonces el ritmo de la vida monástica, rezando, trabajando, intentando ser útil a las almas, hasta el momento en que se entreabre la puerta; pero detrás de la primera puerta siempre surge otra, y luego una tercera. | Without showing any irritation, he then adopted the rhythm of monastic life—he prayed, worked, sought to be of use to souls, until the moment the door opened. But behind the first door, there was always another, then a third. |
A veces cuando apenas se entreabre una puerta, se abre mucho. | Sometimes when you open a door just a little, it gets opened a lot. |
Ponte también tú el vestido blanco y entreabre la puerta a tu cantor. | Put you white gown on and let your cantor cross the threshold! |
Pero también es peligroso para la estructura de poder porque entreabre una puerta por donde se puede ver que detrás de esos mitos se esconde una dictadura: una dictadura de una clase de chupasangres. | But it is also dangerous for the power structure. Because it opens the door for people to see that behind these myths there is really a dictatorship--a dictatorship of a class of bloodsuckers. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.