entre mi

Esta es una discusión privada entre mi marido y yo.
This is a private discussion between me and my husband.
Puedes ser el árbitro entre mi marido y yo.
You can be the referee between me and my husband.
Es una conversación privada entre mi agente y yo.
This is a private conversation between me and my agent.
Orson, esto es algo entre mi hijo y yo.
Orson, this is really just between me and my son.
Esa es la diferencia entre mi oponente y yo.
That's the difference between me and my opponent.
Orson, esto es entre mi hijo y yo.
Orson, this is really just between me and my son.
Eso significa que es entre mi cliente y yo.
That means it's between me and my client.
Así que, ¿qué pasó entre mi hermana y tú?
So, what happened between you and my sister?
Sabía que había algo más entre mi sobrina y tú.
I knew there was more to you and my niece.
No a menos que te interpongas entre mi familia y yo.
Not unless you come between me and my family.
¿Sabes qué hay entre mi felicidad y yo?
Do you know what stands between me and my happiness?
Ha pasado algo entre mi prometida, Hailey y yo.
Something has come up between me and my fiancée, Hailey.
Bueno, eso es entre mi esposa y yo, señor.
Well, that's between me and my wife, sir. No.
Debajo de un vagón con un piso entre mi esposa y yo.
Under a car with a floor between me and my wife.
No, esto es entre mi padre y yo.
No, this is truly between me and my dad.
Creo que eso es entre mi Señor y yo.
I think that's between me and my Lord.
No quiero interponerme entre mi hermana y tú.
I don't want to come between you and my sister.
Ya has terminado poniendo una brecha entre mi gente y yo.
You're done driving a wedge between me and my people.
Mira, esto es entre mi esposa y yo.
Look, this is between me and my wife...
La situación entre mi padre y yo no ha cambiado.
The situation between my father and myself has not changed.
Word of the Day
squid