entramado social

Trastoca el entramado social y humano de numerosos países y sociedades.
It disrupts the social and human fabric of many countries and many societies.
Hemos vivido en la armonía, la coexistencia y el diálogo gracias a nuestro singular entramado social y cultural.
We have been living in harmony, coexistence and dialogue because of our unique social and cultural fabric.
Rwanda ha experimentado una notable recuperación desde que el genocidio devastara en 1994 el capital humano y físico del país, así como su entramado social e institucional.
Rwanda has experienced a remarkable recovery since the 1994 genocide that devastated the human and physical capital of the country as well as its social and institutional fabric.
En la actualidad el primer problema está afectando a escala mundial el bienestar del planeta Tierra, mientras que el segundo amenaza con destruir el entramado social de las relaciones pacíficas entre pueblos y naciones.
The first problem is now globally affecting the well-being of planet Earth, while the second is threatening to tear apart the fabric of peaceful relations between peoples and nations.
El orden de la creación exige que se dé prioridad a las actividades humanas que no causan daños irreversibles a la naturaleza, sino que, por el contrario, se integran en el entramado social, cultural y religioso de las diferentes comunidades.
The order of creation demands that priority be given to those human activities that do not cause irreversible damage to nature, but which instead are woven into the social, cultural and religious fabric of the different communities.
Una ayuda para la solución de los problemas relacionados con el envejecimiento de la población proviene ciertamente de la inserción efectiva del anciano en el entramado social, utilizando la aportación de experiencia, conocimientos y sabiduría que él puede ofrecer.
Senior citizens are a resource due to experience and wisdom It certainly helps to solve the problems connected with ageing if older people are effectively made part of society, by providing space for their experience, knowledge and wisdom.
Otra característica de inequidad social es la falta de entramado social.
Another characteristic of inequality is the lack of social fabric.
La inmigración es un factor importante para comprender el entramado social del Brasil.
Immigration is a significant factor for understanding Brazil's social fabric.
La vida familiar y el entramado social se están desintegrando.
Family life and social fabric are disintegrating.
Una comunidad que tiene un fuerte entramado social se siente como una comunidad.
A community that has a strong social fabric feels like a community.
Y lo creo así porque se está deteriorando muy rápidamente el entramado social.
I don't think so, because the social fabric is deteriorating very fast.
Esto es realmente peligroso para el entramado social, moral y humano de esos países.
And this is really dangerous for the social, moral and human fabric of these Countries.
Aún así las mujeres pueden sostener el entramado social, incluso en las condiciones más difíciles.
Yet, women can also maintain the social fabric even in the most difficult conditions.
Señor embajador, la diversidad cultural enriquece el entramado social de la Australia de hoy.
Mr Ambassador, cultural diversity brings much richness to the social fabric of Australia today.
La regulación de la actividad científica implica su inserción en el orden general del entramado social.
The regulation of scientific activity implies its integration into the social framework generally.
Esta situación culminó en una guerra civil con efectos desastrosos para la población y el entramado social.
The situation culminated in civil war, with disastrous effects on the population and social fabric.
Estos no son problemas sectoriales o parciales sino que afectan las relaciones dominantes del entramado social.
These are not sectoral or partial problems. Rather, they affect the dominant dynamics within the social fabric.
Estos impedimentos siguen estrangulando la actividad económica y dañando el entramado social, así como el bienestar de la población.
These impediments continue to choke economic activity and damage the social fabric, along with the well-being of the population.
La respuesta hay que buscarla en el entramado social de Miami que impide un periodismo profesional, independiente.
To find the answer, one must look at Miami's social structure, where professional, independent journalism is impeded.
La mirada de Ximena Cuevas acostumbra a fundir crítica, ironía y humor para abordar experiencias cotidianas en el entramado social.
Ximena Cuevas' vision of the quotidian in society is a blend of critique, irony and humour.
Word of the Day
mummy