entornar
La lectura de hoy comienza, entorna y termina con referencias a ese templo. | Today's reading begins, pivots and ends with references to that temple. |
Las sesiones girarán entorna la emprendeduría y en las estrategias de los emprendedores. | The sessions will focus narrows entrepreneurship and strategies of entrepreneurs. |
De esta manera, Klout no solo prueba la cantidad, pero también se entorna finamente en la calidad. | In this way, Klout not only tests quantity, but also finely tunes into quality as well. |
A partir de 1310, algunos trabajos comienzan sobre la imponente muralla que entorna la sede feudal así como las pequeñas callejuelas comerciales. | From 1310 onwards, work began on immense earthworks that surrounded both the feudal manor and the little commercial streets. |
Pero nosotros debemos preguntar por la construcción de todo eso lo que nos entorna, por qué es así como es. | But we should ask about the construction of everything that exists around us, why it is the way it is and as it is. |
Jodorowsky, entonces director teatral, entre otros oficios, entorna los ojos y comienza a hablar de la Comprensión, la Búsqueda, la Espiritualidad, etc. | Jodorowsky, then theatre director, among other trades, squints his eyes and starts talking about the understanding, searching, spirituality, etc. |
Xena entorna los ojos, pero se abstiene de hacer comentario alguno, y las dos empiezan a bajar por el sendero otra vez, dejando el templo abandonado atrás. | Xena narrows her eyes, but refrains from commenting, and the two start down the path again, leaving the abandoned temple behind. |
Xena entorna los ojos, pero se abstiene de hacer comentario alguno, y las dos empiezan a bajar por el sendero otra vez, dejando el templo abandonado atrás. | Nothing at all. Xena narrows her eyes, but refrains from commenting, and the two start down the path again, leaving the abandoned temple behind. |
Es un ojo que todo lo indaga, que guiña con ironía, se entorna con simpatía, se asombra redondamente y halla su símbolo en esas mascarillas de Elegguá que aparecen siempre atestiguantes en sus telas. | It is an eye that inquires everything, that winks with irony, it half-closes with sympathy, it is roundly surprised and finds its symbol in this Elegguá face masks that always appear attested on their fabrics. |
Entorna los ojos ante la luz del sol mirando fijamente a través de los árboles, y girando la cabeza para confirmar sus sospechas de que está sola en la cama. | She squints against the sunlight peering through the trees, and turns her head to confirm her suspicions that she is alone on the bedroll. |
Entorna la puerta cuando salgas. Hace mucho calor aquí. | Leave the door ajar when you leave. It's so hot in here. |
Ella inhala profundo y en sus ojos se entorna una mirada lasciva. | She inhales deep, and her eyes take a salacious look. |
Ephiny entorna los ojos. | Ephiny rolls her eyes. |
No, Solo entorna los ojos. | No, he's just squinting. |
Comparando con Australia, el Kiwi fuma infinitamente menos, más en compensación entorna bien una bebida. | Compared to Australia, the Kiwi smokes a lot less, but on the other hand they drink just as much. |
La serie de estándares internacionales ISO 12647 y las herramientas y aplicaciones desarrolladas entorna a ella, han permitido soluciones seguras y demostradas con la práctica, para todos los pasos del proceso. | The international standard series ISO 12647 and the tools and applications developed on that basis enable secure, practice-proven solutions for all process steps. |
El espacio de comunicación se abre al paisaje en su recorrido y se entorna en su parte más dilatada, para servir de zona de estudio, en la que una ventana baja su posición hasta la mesa de lectura. | The communication space opens up to the landscape in its route and goes into its widest part, to serve as a study area, in which a window lowers its position to the reading table. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.