entonces, eres

Entonces, eres bueno en las cuentas.
You are good in math.
Si estabas allí, entonces, eres el hombre invisible.
If you were there, then you're the invisible man.
Pero hasta entonces, eres invaluable para mí.
But until then, you are invaluable to me.
Hasta entonces, eres una póliza de seguros, querida.
Until then, you are an insurance policy, my dear.
Pero hasta entonces, eres mi niña pequeña.
But until then, you're my little girl.
Y una vez que lo hayas derrotado, entonces, eres más fuerte.
And once you have defeated them... Then you are stronger.
Hasta cierto punto, entonces, eres un instigador de guerra.
To some degree, then, you are a warmonger.
Y, entonces, eres así, y esa es Amy.
And, then, you're like that, and that's Amy.
Bueno, entonces, eres el hombre a quien hacerle las preguntas.
Wow. Well, then, you're the right man to ask.
Hasta entonces, eres libre de irte.
Until then, you're free to go.
Bueno, entonces, eres bueno en tu trabajo
Well, then you're good at your job.
Pero entonces, eres su padre.
But then, you are his dad.
De acuerdo, entonces, eres un ermitaño.
All right, then, you're a hermit.
Muy bien entonces, eres todo lo que tengo.
And right now you're all I've got.
Bien, entonces, eres un títere.
Well, then you're a puppet.
Pero hasta entonces, eres un soldado.
But until that time, you're still in the Army.
Hasta entonces, eres libre.
Until then, you're a free agent.
¡En ese entonces, eres de este tamaño!
Back then, you were this small!
Bueno, entonces, eres, uh, ¿amistoso?
Well, then, you're, uh, friendly?
¿Quién, entonces, eres tú?
Who, then, are you?
Word of the Day
tombstone