entiendo eso

Pero no entiendo esa noción de las relaciones.
But I don't get this notion of relationships.
Y entiendo esa crítica, porque nosotros, como país, nos equivocamos.
And I understand that criticism, because we as a country messed up.
Esta bien, entiendo esa parte, pero vamos.
All right, I get that part, but come on.
¿Es distinta de la forma en que yo entiendo esa palabra?
Is it different from the way I usually understand the word?
Tengo que decir que realmente no entiendo esa posición.
I must say that I do not really understand that position.
No entiendo esa clase de amor.
I do not understand that kind of love.
No entiendo esa clase de amor.
I don't understand that kind of love.
No entiendo esa clase de trabajo.
I don't understand that kind of work.
No entiendo esa actitud de parte de un científico.
I don't understand this Luddite attitude. Especially from a scientist.
No entiendo esa clase de pensamiento,
I don't understand that kind of thinking,
No entiendo esa clase de comportamiento.
I just don't understand that kind of behavior.
No entiendo esa clase de rabia.
I don't get that kind of anger.
No entiendo esa parte, lo de tener que correr.
I didn't understand that part so I ran like this.
No entiendo esa, pero duele.
I don't get that, but it hurts.
No entiendo esa mentalidad, ¿sabes?
And I just don't understand that mentality, you know?
Bueno: hasta donde entiendo esa razón es insuficiente.
Well, as far as I'm concerned that's insufficient reason.
Yo no entiendo esa palabra.
I do not understand that word.
No entiendo esa obsesión americana con los automóviles.
I don't understand America's obsession with cars.
Yo no entiendo esa palabra.
I don't understand that word.
No entiendo esa charla, es charla de intelectuales.
I don't understand that talk, smart talk.
Word of the Day
to faint