Possible Results:
entablo
-I start
Presentyoconjugation ofentablar.
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofentablar.

entablar

¿Si yo entablo una queja, como sabré su resultado?
If I file a complaint, how will I know the outcome?
Por eso no entablo relaciones.
This is why I don't do relationships.
¿Cómo entablo una queja?
How do I file a complaint?
También entablo una estrecha relación con Enrique Santos Discépolo, otro habitué de la noche porteña.
He also kept a close relationship with Enrique Santos Discépolo, another frequenter of the Buenos Aires nights.
Solo entablo una conversación.
I'm just making conversation.
Bueno, tú me resultas familiar también, algo que es extraño, porque rara vez entablo contacto visual con el personal.
Well, you look familiar to me too, which is strange, because I rarely make eye contact with store folk.
Así, entablo amistades y relaciones laborales, y relaciones fraternales y de parentesco con otra gente, quienes a su vez tienen relaciones con otras personas.
So, I form friendships and co-worker and sibling and relative relationships with other people who in turn have similar relationships with other people.
Cuando entablo un diálogo, espero de verdad que la otra parte entienda mi punto de vista, que les voy a transmitir mis opiniones y mis valores.
When I enter into dialogue, I really hope that the other side would pick up my points of view, that I would impress upon them my opinions and my values.
Mientras espero que empiece la improvisación, entablo una charla con Maria Thandie Stensgaard, a la que reconocí entre la multitud en el concierto de Siquir la noche anterior.
While I'm waiting for the jam session to begin, I strike up a conversation with Maria Thandie Stensgaard, who I spotted in the crowd at Siquir's concert the previous night.
El cultivador que se opone a los descansos pagados entablo formalmente una objeción a la consideraciones de la Corte Suprema sobre los argumentos de La UFW en el caso Ana Demetrio, et al v. Sakuma Brothers Farms, Inc.
The grower opposing paid rest breaks filed papers formally objecting to the high court's consideration of the UFW's arguments in Ana Demetrio, et al v. Sakuma Brothers Farms, Inc.
Trato de responder a los correos electrónicos que desafían las opiniones que presento en mi sitio de web, pero raramente me entablo en una discusión larga de aquí para allá con personas quienes claramente están en otro campo.
I try to respond to emails that challenge the views I present on my site, but I rarely engage in a lengthy, back-and-forth discussion with people who are clearly in some other camp.
El cultivador que se opone a los descansos pagados entablo formalmente una objeción a la consideraciones de la Corte Suprema sobre los argumentos de La UFW en el caso Ana Demetrio, et al v. Sakuma Brothers Farms, Inc. (No. 90932-6).
The grower opposing paid rest breaks filed papers formally objecting to the high court's consideration of the UFW's arguments in Ana Demetrio, et al v. Sakuma Brothers Farms, Inc. (No. 90932-6).
Y el calor es algo que se genera en mí con tanta dificultad (contrariamente a la facilidad con que entablo una conversación o empiezo con cualquiera una relación superficialmente íntima) que es prácticamente imposible conseguirlo.
And warmth is something that comes about in me only with great difficulty (contrariwise to the easiness with which I start a conversation or being a superficially intimate relationship with just about anybody) so that it is practically impossible to find it.
Entablo una conversación con unos de líderes de los jóvenes en Bergen.
I have a chat with one of the leaders of the youth group in Bergen.
Polonia entabló relaciones diplomáticas con la República de Armenia en 1992.
Poland established diplomatic relations with the Republic of Armenia in 1992.
Nicolas se unió con otros, entabló una demanda de derechos civiles.
Nicolas joined with others, filed a civil rights lawsuit.
El domingo, Kaepernick entabló una demanda contra la NFL.
On Sunday, Kaepernick filed an official grievance against the NFL.
El Consejo entabló un debate constructivo y profundo sobre esta cuestión.
The Council engaged in a constructive and thorough debate on the matter.
Se entabló un diálogo con los participantes sobre los problemas detectados.
Dialogue with participants was initiated on the issues identified.
Entabló con el Presidente exactamente ese tipo de conversación en Ashjabad.
He engaged the President in Ashgabat in exactly that kind of conversation.
Word of the Day
lean