- Examples
En algunos casos la Oficina Laboral intenta además disuadirlos de entablar una demanda. | In some cases, the Labour Bureau will try to deter complainants. |
Alcalde S. Ushakov, según V. Mykhaylenko, se vio obligado a entablar una demanda por 163 millones de rublos a Minatom Rusia en MoscГє, uno de los tribunales de distrito. | Mayor S. Ushakov, according to V. Mykhaylenko, was forced to sue for 163 million rubles to Minatom Russia in one of Moscow's district courts. |
Este sistema reemplaza el derecho de entablar una demanda a la compañía. | This system replaces the right to sue the company. |
Entonces Zeruto y otros activistas decidieron entablar una demanda contra el gobierno federal. | Then Zeruto and other activists sued the federal government. |
Jennifer estaba dispuesta a entablar una demanda. | Jennifer was willing to take action and file a lawsuit. |
¿Tengo que entablar una demanda de tercera persona? | Do I have to pursue a third party action? |
En 1991, Portugal decidió entablar una demanda contra Australia ante la Corte Internacional de Justicia. | In 1991, Portugal decided to bring a case against Australia before the International Court of Justice. |
Dependiendo de la situación, existen una serie de posibilidades para entablar una demanda judicial. | Depending upon the situation, there are a number of possibilities for a lawsuit here. |
¿Cuáles son mis responsabilidades si decido entablar una demanda por mi cuenta (Opción A)? | What are my responsibilities if I decide to pursue the action myself (Option A)? |
Si esto no conduce a una resolución, podría entablar una demanda privada. | If that doesn't lead to a resolution, you may have to initi- ate private legal action. |
Para entablar una demanda, necesitaba un testigo dispuesto a arriesgarse a las represalias de la policía. | To file a suit she needed a witness--willing to risk police retaliation. |
En ésta la empresa puede proceder en entablar una demanda o solicitar entrega del activo en cuestión. | In this the company can proceed to sue or request delivery of the asset in question. |
Este programa también le permite presentar o entablar una demanda contra un abogado aunque éste no sea su abogado. | This program also allows you to file a complaint against an attorney besides your own. |
Los números de las páginas indicadas contienen más información sobre los aspectos específicos de entablar una demanda de menor cuantía. | The page numbers indicated contain more information about the specific aspects of filing a small claim. |
Si el tribunal no considera admisible la reclamación de indemnización, la víctima puede optar por entablar una demanda civil. | If the court finds the compensation claim inadmissible, the victim has the option of civil action. |
Aviso del propietario: El propietario está obligado a notificarla antes de entablar una demanda en su contra. | Notice from Landlord: The landlord is required to give notice before he or she files a lawsuit against you. |
Él o ella recibe un aviso de desestimación que incluye el derecho de entablar una demanda ante un tribunal federal. | He or she is given a dismissal notice which includes the right to file a lawsuit in federal court. |
En el caso de incumplimiento de dicha ley, los trabajadores tienen derecho a entablar una demanda de daños y perjuicios. | In the case of a breach of that law, workers had the right to file for compensation. |
Cuando los estudiantes amenazaron con entablar una demanda, la administración retrocedió (¿y el problema de seguridad, eh? | Students threatened a court suit, and the administration backed down. |
Una vez que el EEOC expida una Carta de Derecho a Demandar, usted tiene 90 días para entablar una demanda. | And once the EEOC issues a Right to Sue letter, you have 90 days to file a lawsuit. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
