entablar
| Él cree que está entablando una relación con nosotros. | He thinks he's setting up a relationship with us. | 
| Phyllis entablando amistad con Karuna, quien practica la ecuanimidad con todos. | Phyllis makes friends with Karuna, who practices equanimity with everyone. | 
| El diálogo directo entre Pristina y Belgrado se va entablando progresivamente. | The direct dialogue between Pristina and Belgrade is gradually taking place. | 
| Mc 3, 14), entablando con él una relación personal. | Mk 3:14), establishing a personal relationship with him. | 
| No podemos seguir entablando «falsas negociaciones» con Irán de esta manera. | We cannot continue to engage in ‘pretend negotiations’ with Iran in this way. | 
| También se está entablando una cooperación general con el Pakistán y Viet Nam. | Broad-based cooperation is also being initiated with Pakistan and Vietnam. | 
| No lo sé, solo estaba entablando conversación, Morty. | I don't know. I'm just making conversation with you, Morty. | 
| Se están entablando conversaciones para determinar qué tipo de ayuda sería más útil. | Discussions are under way to establish what help would be most useful. | 
| Además, aclaró que todas las conversaciones se están entablando con armadores privados extranjeros. | Furthermore, he clarified that all the conversations are established with private foreign ship owners. | 
| El UNICEF está entablando un diálogo técnico y programático más estrecho con el donante. | UNICEF is engaging in a closer technical and programmatic dialogue with the donor. | 
| Demuestra tu experiencia y conocimientos entablando una correcta, fluida y amable relación con tus clientes. | Demonstrate your expertise engaging a correct, smooth and friendly relationship with your customers. | 
| No, solo estoy entablando un poco de conversación. | No, I'm just making small talk. | 
| El Gobierno respondió entablando negociaciones sobre una serie de acuerdos bilaterales con la UE. | The government responded by launching negotiations on bilateral accords with the EU. | 
| Los cargos fueron después anulados y ellas reportaron que están entablando una demanda federal. | Their charges were later dismissed and they are reported to be filing a federal lawsuit. | 
| Uno va entablando amistades reales que trascienden completamente las fronteras nacionales. | So you develop some real friendships in the process that completely transcend any national boundaries. | 
| Sí, está entablando una conversación privada con un experto en guitarras clásicas en este momento. | Yeah, she's engaged in a private conversation with an expert in vintage guitars at the moment. | 
| Está entablando un diálogo. | He is having a dialogue. | 
| El Comité debe seguir entablando más diálogos con todas las partes pertinentes, comprendidas las Potencias administradoras. | The Committee should continue to conduct more dialogues with all relevant parties, including the administering Powers. | 
| Solo estoy entablando conversación. | I'm just making conversation. | 
| Solo estoy entablando una conversación. | I'm just making conversation. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
