Possible Results:
entablar
| Polonia entabló relaciones diplomáticas con la República de Armenia en 1992. | Poland established diplomatic relations with the Republic of Armenia in 1992. | 
| Nicolas se unió con otros, entabló una demanda de derechos civiles. | Nicolas joined with others, filed a civil rights lawsuit. | 
| El domingo, Kaepernick entabló una demanda contra la NFL. | On Sunday, Kaepernick filed an official grievance against the NFL. | 
| El Consejo entabló un debate constructivo y profundo sobre esta cuestión. | The Council engaged in a constructive and thorough debate on the matter. | 
| Se entabló un diálogo con los participantes sobre los problemas detectados. | Dialogue with participants was initiated on the issues identified. | 
| Por eso él de repente entabló conversación contigo. | So he suddenly struck up a conversation with you. | 
| Pastrana entabló negociaciones directas con las FARC. | Pastrana engaged in direct negotiations with the FARC rebels. | 
| Pero de repente, uno que hablaba inglés entabló una conversación. | But then one of them who spoke English struck up a conversation. | 
| Más tarde la víctima adolescente entabló una demanda federal. | The teenage victim then filed a federal lawsuit. | 
| Por esas fechas también entabló amistad con Marcel Duchamp. | Around this time he also befriended Marcel Duchamp. | 
| Con algunos de ellos entabló una estrecha amistad. | With some of them, he developed close friendships. | 
| El demandante entabló un procedimiento judicial sobre la base de varios cheques impagados. | The plaintiff commenced court proceedings based on several unpaid cheques. | 
| La Federación entabló relaciones de trabajo con la OMS. | IFNGO entered into working relations with WHO. | 
| Mientras tanto, entabló relaciones con casi todos los distribuidores y fabricantes. | Along the way, he developed relationships with nearly every dealer and manufacturer. | 
| La solicitante entabló recurso de revisión judicial de la decisión de suspensión. | The applicant instituted proceedings for judicial review of the decision to suspend. | 
| Llegó el Sr. Lussich a Montevideo y entabló la compra de esa propiedad. | Mr. Lussic arrived to Montevideo and start with the purchase of that property. | 
| La familia de Viola entabló una demanda civil contra el FBI y el gobierno. | Viola's family brought a civil suit against the FBI and the government. | 
| Luego ella entabló unas conversaciones con nuestro equipo sobre varios temas. | She subsequently engaged our team on a variety of discussions. | 
| La relación espiritual que Sal entabló ayudó a cambiar la opinión del senador. | The spiritual relationship Sal struck up helped turn around the senator. | 
| El demandante entabló una acción exigiendo el pago del resto del precio de compra. | The plaintiff filed an action demanding payment of the remaining purchase price. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
