ensombrecer

Los sueños históricos no pueden ensombrecer la visión del futuro.
Historical dreams must not darken the vision of the future.
Tu aliento puede irradiar amor o ensombrecer la habitación en una depresión.
Your breath can radiate love or muddy the room in depression.
Con el debido respeto, tenemos que ensombrecer a los otros.
With all due respect, we are obliged to get round them.
No debes ensombrecer nuestros pasos, estamos frente al sol.
You can't do our steps, we're the sun.
Esta es mi graduación, y Brick no va a ensombrecer mi fiesta.
This is my graduation, and Brick is not just gonna glom onto my party.
¡Esa invitación en ninguna circunstancia se debe ensombrecer!
Under no circumstance can this invitation be obscured!
Su comportamiento no puede más que ensombrecer su ya manchada reputación internacional.
Its behaviour can only cast a shadow over its already tainted international reputation.
Además, la celebración de las próximas elecciones presidenciales podría ensombrecer nuestras relaciones.
Furthermore, the conduct of the upcoming presidential elections could possibly cast a shadow on our relations.
Mientras nos esmerábamos en promover nuestros conciertos, oscuras energías negativas intentaban ensombrecer nuestras actividades.
While we endeavored to promote our concerts, dark negative energies tried to overshadow our activities.
Las ventanas están equipadas con persianas para ensombrecer el cuarto.
There are shutters in the windows so the rooms can be darkened.
En lugar de ensombrecer los entresijos del diseño, estos tejidos sostenibles acentúan su encanto.
Rather than overshadowing the intricacies of the design, these sustainable materials add to its charm.
Dos puntos más de los acordados terminan por ensombrecer aún más un panorama tan desalentador.
Two more agreed-to points add to this already discouraging panorama.
No hay que olvidar el pasado, pero el pasado no debe ensombrecer el futuro.
The past must not be forgotten, but it should not overshadow the future.
Parece ensombrecer lo que debería ser una celebración para todos nosotros.
It does seem to throw a shadow over what ought to be a celebration for all of us.
La exigencia de la renovación no puede ensombrecer la preocupación por las consecuencias sociales.
The call for reform may put the concern about social consequences in the shade.
La magnitud de los desafíos no puede ni debe ensombrecer el alcance de nuestra voluntad conjunta.
The magnitude of the challenges cannot and should not overshadow the scope of our common will.
El proyecto corresponde a un experimento de geoingeniería solar para ensombrecer el planeta y así enfriarlo.
The project corresponds to a solar geoengineering experiment to darken the planet and thus cool it down.
Todos estos factores se conjugaron para ensombrecer el horizonte que hoy parece despejarse.
All of these factors came together to overshadow the horizon which, at last, seems to be clearing.
Sus preocupaciones y asuntos personales son importantes, pero no les permitan ensombrecer vuestra necesidad de ascender.
Your worries and personal concerns are important, but do not allow them to overshadow the need for your upliftment.
Pero no deben ensombrecer los objetivos estratégicos que son de interés de nuestra estabilidad y seguridad comunes.
But they must not overshadow the strategic goals that are in the interests of our common security and stability.
Word of the Day
full moon