Possible Results:
ensayar
Yo no ensayaría cerca de él. | I wouldn't do it around him. |
En caso de realizarse ensayos en animales, solo se ensayaría el producto final, no los ingredientes específicos. | If animal testing is conducted, only the final product would be tested, not specific or individual ingredients. |
Desde el punto de vista práctico, el primer año completo de evaluación de la actuación profesional que se ensayaría sería 2005. | From a practical standpoint, the first full performance appraisal year under the test would be for 2005. |
El sistema de prefabricación se ensayaría para la construcción de escuelas, mientras que el Ministerio de Educación estudiaría la dotación de profesores (Garcés, 2002). | A prefabrication system would be tested for the construction of schools, while the Ministry of Education would supply the teachers (Garcés, 2002). |
Sí, es obvio el hecho de que sabía que mi residencia iba a etar en el norte de Italia y que, efectivamente, grabaría allí y ensayaría allí. | Yes, so obvious to that fact I knew home base would be North Italy and that indeed, I would record there and rehearse there. |
En respuesta a las preguntas acerca de los niveles presupuestarios, la Alta Comisionada Adjunta explicó que se ensayaría un enfoque a dos niveles para el presupuesto de 2003, en el que se determinarían las necesidades básicas y las sujetas a financiación adicional. | In response to queries concerning budget levels, the Deputy High Commissioner explained that a two-tiered approach would be tested for the 2003 budget, identifying core needs and those that were subject to additional funding. |
Al contrario de los temores de Elena, Olga reaccionó bien ante la aparición de su hermana y dijo que ensayaría el papel de madre. | Contrary to Elena's fears, Olga reacted well to the appearance of her sister and said that she would rehearse the role of mother. |
En dicho foro se informó del calendario de desarrollo del diario internacional de las transacciones, que indicaba, entre otras cosas, que el registro del MDL sería el primero que se ensayaría con el diario internacional de las transacciones. | This forum was informed of the development schedule for the ITL, which indicated, inter alia, that the CDM registry will be the first registry to be tested with the ITL. |
En ese contexto, la Comisión solicitó las opiniones de las organizaciones, las cuales indicaron que tendrían que celebrar consultas antes de poder indicar el modelo que preferían, ya que habían supuesto que se ensayaría más de uno. | In this context, it requested the views of the organizations, which indicated that they would need to consult among themselves before proposing their preferred models since they had proceeded on the premise that more than one model would be pursued. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.