Possible Results:
ensangrienta
ensangrienta
ensangrentar
Por desgracia, las esperanzas de paz se ven truncadas brutalmente por la intensificación de conflictos crónicos, comenzando por el que ensangrienta la Tierra Santa. | Tragically our hopes for peace are brutally contradicted by the flaring up of chronic conflicts, beginning with the one which has caused so much bloodshed in the Holy Land. |
Tomamos nota del hecho de que todos los países limítrofes del Afganistán han reconocido que no podrá haber ninguna solución militar para el conflicto que ensangrienta al Afganistán desde hace dos decenios. | We note the fact that Afghanistan's neighbours realize that there can be no military solution to the conflict that has bloodied Afghanistan for two decades. |
Solo de esta manera – ha dicho el Patriarca - se podrá salir de la espiral de guerras y conflictos que ensangrienta la región y hacen sufrir a pueblos enteros. | Only in this way - said the Patriarch - one can get out of the spiral of wars and conflicts that are bloodying the region and causing sufferings to the peoples. |
El 1o de Enero alcanza entonces el objetivo estratégico fundamental de la Revolución en ese momento, que es la destrucción de la tiranía que durante casi siete años ensangrienta al pueblo de Cuba. | The fundamental strategic objective of the revolution at that time was achieved on January 1 with the destruction of the dictatorship that for almost seven years had brutalized the Cuban people. |
Ciertamente, la guerra bárbara e injustificable que desde hace casi dos años ensangrienta a Bosnia-Herzegovina, después de haber devastado a Croacia, ha reducido considerablemente el capital de confianza de que gozaba Europa. | It is certain that the barbarous and unjustifiable war which for nearly two years has been staining Bosnia-Hercegovina in blood, after devastating Croatia, has considerably eroded the goodwill which Europe used to enjoy. |
Con razón acaban de recordarnos el conflicto que ensangrienta la ex Yugoslavia, y que crea tanta preocupación por las víctimas y por las consecuencias que pueden derivar de él para Europa y para todo el mundo. | Rightly so, a short time ago you mentioned the conflict that is shedding blood in Yugoslavia and raising so much concern for its victims and for the consequences that may flow from it for Europe and the whole world. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.