enredar
El gobierno nos enredaba a cada minuto. | The government haggled with us at every turn. |
Se enredaba en contradicciones insolubles y llevaba consigo esta confusión por todas partes. | It confused itself in unsolved contradictions and carried this confusion around with it everywhere. |
Su sobrino, solo un niño, lo miraba atónito mientras el caballo seguía dando vueltas y la cuerda se enredaba en torno a él, inconciente y tendido en el suelo. | His nephew, who was just a child, stared at him dumbfoundedly as the horse kept on turning and turning and the rope entangled him, while he was still unconscious on the floor. |
Charlene enredaba con sus rizos mientras hablaba por teléfono con su novio. | Charlene fiddled with her curls as she talked on the phone with her boyfriend. |
El hecho de que ninguno de los dos hablara inglés enredaba aun más la situación. | The fact that neither of them spoke English confused the situation even further. |
Alrededor de la reina siempre se enredaba algunos altos dignatarios, a cuya sociedad le daba la preferencia. | Round the queen some grandees always were twisted, it preferred whose society. |
Después de lavar su cabello, comenzaba a enredarse, desarrollaba muchos nudos y dentro de 6-7 horas, su cabello (el cual llegaba hasta sus rodillas) se enredaba hasta sus oídos. | After washing her hair, it again started getting tangled, developing several knots and within 6-7 hrs, her hair which reaches up to her knees tangled right up to her ears. |
Peter enredaba con el televisor tratando de hacerlo funcionar. | Peter was playing about with the telly trying to get it to work. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.