Possible Results:
enraíza
Presentél/ella/ustedconjugation ofenraizar.
enraíza
Affirmative imperativeconjugation ofenraizar.
enraizá
Affirmative imperativevosconjugation ofenraizar.

enraizar

La alegría de nuestra vocación se enraíza en la misión.
The joy of our vocation is rooted in the mission.
Este libro enraíza el mindfulness en la tradición budista.
This book rooted the mindfulness in the Buddhist tradition.
Ahora bien, todo esto se enraíza en poco más que en una metáfora.
Now all this is grounded on little more than a metaphor.
Se enraíza en dos pilares: la vocación universal a la santidad y la misión (cf.
It is rooted in two bases: the universal vocation to holiness and the mission (cf.
Saber dónde vive alguien es saber dónde se enraíza su existencia.
To know where a person stays is to know where their lives are rooted.
Se reproduce por semilla, división, esqueje y porción de tallo que enraíza también en agua.
It reproduces by seed, division and cutting, and by portions of stem which root also in water.
Y en ellas se enraíza la conciencia, o sea, la certeza subjetiva del recíproco, fiel y exclusivo pertenecerse.
In them, the awareness or the subjective certainty of the mutual, faithful and exclusive belonging is rooted.
La Patria seguirá firme como Luz para la humanidad, pues este suelo enraíza la Fuerza del Gobernador Planetario.
The Homeland goes strong as Light for the humanity, because this soil anchors the force of the Planetary Governor.
La religión, en sentido amplio, es parte integrante de la cultura en que se enraíza y que desarrolla.
In a general sense, religion is an integral constituent of culture, in which it takes root and blossoms.
La reproducción se efectúa generalmente en verano por esqueje que enraíza fácilmente mientras que por semilla es considerada difícil.
The reproduction takes place usually in summer by cutting which roots easily, whilst that by seed is deemed to be rather difficult.
Se reproduce por semilla que germina en 1-2 semanas, con las primeras fructificaciones luego de 2-3 años, y por esqueje que enraíza fácilmente.
It reproduces by seed that germinates in 1-2 weeks, with the first fructifications after 2-3 years, and by cutting that easily roots.
Barbara Mahler enraíza su coreografía en la destilación, como si apuntara a extraer la esencia de sus ideas, haciéndolas más calmadas y puras.
Barbara Mahler roots her choreography in distillation, as if she aims to extract the essence of her ideas, making them calmer and purer.
Para ello, el arte puede ayudarnos, porque nos enraíza en nuestro pasado, nos hace vivir el presente y nos ayuda a intuir el futuro.
Therefore, art can help us, because it takes root in our past, makes us live through the present and helps us to feel the future.
Solo después se enraíza en nuestras familias, en nuestras comunidades religiosas, en nuestros vecinos, en nuestro trabajo, nuestros servicios y en las asociaciones a las que pertenecemos.
Only then can it take root in our families, religious communities, neighbors, work, ministries, and the associations to which we belong.
Más allá del comportamiento disfuncional de amplias partes del sector financiero, la crisis se enraíza en un aumento de la desigualdad, que ahora han exacerbado políticas de austeridad severa.
Beyond the dysfunctional behaviour of large parts of the financial sector, the crisis is rooted in rising inequality, now exacerbated by policies of severe austerity.
Pero la privatización de la existencia tiene también una segunda consecuencia: la radicalización de la cuestión social, que se enraíza directamente en nuestra propia experiencia del mundo y no en otra.
But the privatization of existence also has a second consequence: the radicalization of the social question, which sinks its roots directly in our own experience of the world and not someone else's.
La alianza entre las familias De Besi y Di Giacomo se enraíza en el pasado, y nace del encuentro de Antonio de Besi con Doriano Di Giacomo en los años Cincuenta.
The partnership between the families De Besi and Di Giacomo has its roots in the past, when Antonio de Besi and Doriano Di Giacomo met back in the fifties.
La experiencia de la pequeña Teresa representa un camino singular de entrega a la causa de la evangelización, que se enraíza en el itinerario de santidad, requisito indispensable de toda vocación misionera.
Little Therese's experience represents an exceptional form of dedication to the cause of evangelization, which is rooted in the path of holiness, an indispensable presupposition of any missionary vocation.
Mientras mueven la conciencia a la base de su espina, el flujo de energía celestial del BA se moverá hacia bajo al chacra raíz donde se enraíza al cuerpo KA.
As you move your awareness to the base of your spine, the flow of celestial energy from the BA will move down to the root chakra where it is grounded into the KA.
Reproduce el movimiento oscilante de tu pelvis estando sentada: cuando vas hacia la derecha (inspira y exhala ahí) el isquión derecho se va a despegar suavemente del asiento, mientras que el izquierdo se enraíza más.
Reproduces the oscillating movement of your pelvis while sitting: when you go to the right (inspires and out there) the right ischium will gently take off seat, while the left is more rooted.
Word of the Day
ink