enquistan
-they/you embed
Presentellos/ellas/ustedesconjugation ofenquistar.

enquistar

En las organizaciones, los temas relacionales están ocultos y enquistan los procesos de trabajo.
In organizations, relational themes are hidden and fester work processes.
Castro termina como Franco y todos los enemigos de la libertad cuando se enquistan en el poder.
Castro has ended up like Franco and all other enemies of freedom who become entrenched in power.
La forma en que los estereotipos de género se enquistan en nuestra forma de ver las cosas es muy sutil.
The way in which gender stereotypes are instilled in our way of seeing things is very subtle.
Estas pueden viajar distancias que van desde varios centímetros y son atraídas hacia los potenciales sitios de infección en donde se enquistan.
The zoospores may travel distances of several centimeters and are attracted to potential infection sites where they encyst.
A menudo algunos pelos de mi barba se enquistan ¿Por qué pasa esto y cómo puedo evitarlo?
I often have a lot of ingrown hairs on my face. Why does this happen and how can I avoid it?
Pero hay tragedias que persisten cuando ya nadie habla de ellas, que se agravan y enquistan aunque no abran los informativos.
There are tragedies, however, which persist while nobody talks about them, which get worse and fester although they do not make the headlines.
Las cercarias maduras abandonan los caracoles, se adhieren a la vegetación y se enquistan formando las así llamadas metacercarias, que son infectivas para los hospedadores finales.
Mature cercariae leave the snail, attach to the vegetation and produce cysts, the so-called metacercariae, which are infective for the final host.
Si nos negamos a sentirlas y las reprimimos por que no están aceptadas socialmente, se quedan en nuestro interior, se enquistan y crecen hasta volverse tóxicas y salen de maneras inesperadas y poco sanas, como en formas agresivas, gritos, depresiones, etc.
If we refuse to feel them and we repress them because they are not accepted socially, they remain inside us, they get stuck and fester and grow until they become toxic and come out in veryunhelathyways, like aggression, shouting, depression, etc.
Los adultos usualmente están libres en la luz intestinal; las larvas se enquistan en la pared.
The adults are usually free in the intestinal lumen; the larvae encyst in the wall.
Estos son ingeridos por los insectos mencionados, en los que las larvas se enquistan y permanecen infectivas.
The mentioned insects eat these eggs, which release the larvae after digestion.
Todas las especies se nutren de los tejidos se la mucosa intestinal, también las larvas que no se enquistan.
All species and stages feed on the tissues of the intestinal mucosa, also those larvae that do not encyst.
Este tipo de pólipo es un crecimiento que a veces se forma cuando se enquistan pequeños cálculos biliares en la pared de la vesícula biliar.
This type of polyp is a growth that sometimes forms when small gallstones get embedded in the gallbladder wall.
En este caso no se produce el desarrollo definitivo del animal, sino que las larvas nacidas se enquistan en los organos del cuerpo.
In this case, there is no definitive development of the animal, but hatched larvae encyst in the organs of the new host.
Una vez en contacto con la planta, las zoosporas se enquistan en los sitios potenciales de infección, y a continuación el quiste germina y forma un tubo de germinación hifal que infecta los tejidos del hospedante.
Once in contact with plant tissue, zoospores encyst, and then the cyst germinates to form a hyphal germ tube that infects host tissues.
Word of the Day
to drizzle