Possible Results:
enojaste
-you angered
Preteriteconjugation ofenojar.
enojaste
-you angered
Preteritevosconjugation ofenojar.

enojar

No entiendo cómo es que nunca te enojaste conmigo.
I don't understand how you never got angry with me.
Nunca te enojaste conmigo ni una sola vez, ¿Sabes eso?
You never once got angry at me, you know that?
¿Alguna vez te enojaste por lo sucedido?
Do you ever get angry about what happened?
Te enojaste conmigo cuando te lo mencioné.
You got angry with me when I mentioned it to you.
Te enojaste un poco antes, ¿no?
So, you freaked out a little back there, didn't you?
Piensa que te enojaste con él.
He really thinks you freaked out on him.
Te enojaste porque la invité, ¿verdad?
You were displeased when I invited her here, weren't you?
Tu te enojaste por el barco.
You went ballistic over the boat.
¿Por qué te enojaste conmigo?
Why'd you fly the coop on me?
-Supongo que no te enojaste conmigo ¿es así?
You're not sore at me, are you?
Siento que te enojaste. Te hice enojar y lo siento.
I feel like you're upset, and I upset you and I'm sorry.
¿Qué pasa? ¿Te enojaste?
What are you talkin` about?
¿Por qué te enojaste?
What got you upset?
Te enojaste en el almuerzo porque dije que habías estado en el tribunal.
Then you freaked out at lunch today because I brought up you going to court.
No te enojaste por eso?
So aren't you enraged by that?
¿Por qué te enojaste?
What set you off?
¿No vas a decirme que te enojaste?
Don't tell me you're upset.
No te enojaste, verdad?
Don't get angry, all right?
Recuerda lo que paso cuando te enojaste, lo recuerdas?
Fi: Melia told us, remember?
Ahora, lo enojaste bastante en el caso de la patrulla el año pasado.
Now, you cranked him up pretty good on that vigilante case last year. Is that going to be a problem?
Word of the Day
cliff