Preteriteél/ella/ustedconjugation ofenmudecer.

enmudecer

Ante su actuación, el público enmudeció y se emocionó.
Given his performance, the audience fell silent and moved.
Por ella fue reconocida, celebrada, pero su obra más personal enmudeció.
She was recognised, celebrated for it, but her most personal work was silenced.
El público enmudeció y se volvió hacia el origen.
The crowd gasped, turning to the origin.
Y este hombre que no estaba preparado enmudeció.
And this unprepared man was speechless.
Su música, como su voz, enmudeció cuando era apenas un niño.
His music, as well as his voice, was silenced when he was just a boy.
Quiero saber donde estaba cuando su radio se enmudeció.
I want to know where were you when your radio went silent?
Y el hombre enmudeció.
And the man was speechless.
Conociendo este hecho, esta persona llegó sin ropa de bodas, por lo cual el hombre enmudeció.
Knowing this fact, this person came without wedding clothes, so the man was speechless.
Y él enmudeció.
And he was speechless.
Estela Cáceres enmudeció, no lo podía creer: eso representaba para ella casi siete años de trabajo.
Estela Cáceres was dumbstruck, she couldn't believe it: that represented almost seven years' work for her.
Mas él enmudeció.
But he was speechless.
La calle enmudeció.
The street grew quiet.
Y él enmudeció.
But he was silent.
Pero él enmudeció.
And he was speechless.
En Cleveland fue el delirio, Chicago enmudeció, pero Chapman debió seguir ahí, como los estoicos.
In Cleveland he was the craze, Chicago fell silent, but Chapman had to continue there, like the stoics.
Con esto había conseguido el dominio sobre sí, y enmudeció porque ahora podía escuchar al apoderado.
By doing this he gained control over himself and kept quiet, for he could now hear the manager.
Los pájaros aminoraron su canto Los mares suspendieron su cadencia Y toda la naturaleza enmudeció En esta histórica secuencia.
The birds hushed their singing The seas ceased their sway And all nature grew silent On this momentous day.
Toda la multitud enmudeció de asombro. El viento se tornó caluroso y acribilló a los fieles con gravilla y arena.
The heat of the wind blasting through grew in intensity, peppering the crowd with grit and sand.
Los miembros que han sido enmudecidos no pueden ponerse en contacto con el autor que los enmudeció ni revisar su trabajo.
Members that are muted do not have the ability to contact the author that muted them and can not review their work.
De modo que le dijo: 'Amigo, ¿cómo entraste aquí sin tener puesto traje de boda?'. Él enmudeció.
So he said to him, 'Fellow, how did you get in here not having on a marriage garment?' He was rendered speechless.
Word of the Day
clam