Possible Results:
Subjunctiveellos/ellas/ustedesconjugation ofenmendar.
enmienden
-correct
Affirmative imperativeustedesconjugation ofenmendar.

enmendar

Es preciso que se enmienden, que pidan perdón de sus pecados.
They must amend their lives and ask forgiveness for their sins.
Es preciso que se enmienden; y que pidan perdón por sus pecados.'
They must amend their lives and ask pardon for their sins.'
Los jueces han dado a los legisladores dos años para que enmienden o promulguen la legislación pertinente.
The judges have given lawmakers two years to amend or enact relevant laws.
El Comité recomienda que se examinen y se enmienden cuanto antes las leyes respectivas.
The Committee recommends the speedy review and amendment of the relevant laws.
Sí. Y aún estoy esperando que enmienden el error.
Yes, I'm still waiting for the Motor Vehicle Bureau to straighten it out.
Una vez que enmienden el pasado, podremos hablar de un acuerdo.
Well... once the past has been put to right, I would be open to an arrangement with you.
Una vez que se enmienden las leyes pertinentes, el Gobierno se adherirá al Protocolo lo antes posible.
After the relevant laws are amended the Government will join the Protocol as soon as possible.
He venido a advertir a los fieles para que enmienden sus vidas y pidan perdón por sus pecados.
I have come to warn the faithful to amend their lives and to ask pardon for their sins.
Dado que la Comisión decidió posteriormente sobre una recomendación, el orador propone que se enmienden esas referencias en consecuencia.
Given that the Commission had subsequently decided on a recommendation, he proposed that those references should be amended accordingly.
El propósito de la ley no es solo causar que los pecadores enmienden sus vidas, como Finney creía y predicaba.
The purpose of the law is not merely to cause sinners to amend their lives, as Finney believed and preached.
Sé que estas palabras puede que no enmienden el mal que os he hecho a vos y a vuestra casa.
I know these words cannot set right the wrong I have done to you and your house.
Estas revisiones constituyen una oportunidad clave para que los países en desarrollo enmienden los TRIPs a la luz de sus verdaderas implicaciones económicas.
These reviews are critical opportunities for developing countries to amend TRIPs in light of its true economic implications.
En general, el IRS permite que se enmienden las declaraciones de impuestos hasta tres años después de que fueron originalmente declaradas.
Generally speaking, the IRS allows taxpayers to amend their returns up to three years after they were originally filed.
Siemens responderá a las solicitudes razonables de que se revise su información personal y de que se corrijan, enmienden o eliminen cualesquiera inexactitudes.
Siemens will respond to reasonable requests to review your personal data and to correct, amend or delete any inaccuracies.
No vaciles en exigir, en cualquier momento, que se enmienden los cargos en tu caso, incluso acudiendo a supervisores del fiscal.
Don't hesitate at any point to argue for amending charges in your case, including by going to the attorney's supervisors.
Siemens responderá a las solicitudes razonables de que se revise su información personal y de que se corrijan, enmienden o eliminen cualesquiera inexactitudes.
Siemens will answer reasonable requests in the sense of revising your personal data and correct, amend or erase any incorrections.
Por supuesto, luchamos por conseguir que se enmienden todas las disposiciones legales que van en contra de los derechos de la mujer.
We are, of course, fighting for amendment of all the legal dispositions which are contrary to the rights of women.
Por último, propone que se enmienden las disposiciones pertinentes de la Carta de las Naciones Unidas para llevar a cabo la ampliación prevista.
Finally, it proposes that there be an amendment of the relevant provisions of the United Nations Charter to bring into effect the proposed expansion.
En 14 páginas el documento (FCCC/KP/CMP/2005/2) contiene la propuesta Saudita para que las Partes enmienden el Protocolo a fin de operacionalizar el control de la observancia.
The 14-page document (FCCC/KP/CMP/2005/2) sets out a Saudi proposal that Parties take the Protocol amendment approach to operationalizing compliance.
Preguntas y comentarios Siemens responderá a las solicitudes razonables de que se revise su información personal y de que se corrijan, enmienden o eliminen cualesquiera inexactitudes.
Questions and Comments Siemens will respond to reasonable requests to review your personal data and to correct, amend or delete any inaccuracies.
Word of the Day
cliff