enmarcar
Más bien, ellos enmarcaron sus respuestas en términos de clase. | Rather, they framed their responses in terms of class. |
En este contexto e enmarcaron la fundación de Villablanca en 1531. | It was in this context that Villablanca was founded in 1531. |
¿Saben lo que enmarcaron? | Do they know what they framed? |
Yo sé, que enmarcaron. | I know, they framed it. |
¿Crees que se enmarcaron? | You think you were framed? |
Las seis primeras ediciones se enmarcaron en pleno corazón carmelitano, en el Jardín del Conde de Floridablanca. | The first six editions were framed in full Carmelite heart, in the Garden of the Count of Floridablanca. |
Estos cambios se enmarcaron en el Tratado de Niza y les aconsejo que los tengan en cuenta. | These changes are enshrined in the Treaty of Nice and I advise you to take account of them. |
El resto de los diarios enmarcaron el evento en un contexto de insuficiencia en mayor o menor grado. | The rest of the newspapers framed the event within a context of insufficiency, to varying degrees. |
Si bien la filosofía importa poco cuando tienes muchos datos respectivos al alcance, los filósofos de la mente enmarcaron el problema. | While Philosophy matters less when hard data are available, philosophers of mind did frame the problem. |
Hemos trabajado esforzadamente para llegar hasta aquí: el carpintero hizo un altar hermoso, se encargaron los cojines, se enmarcaron las imágenes. | We have worked hard to get so far: our cabinetmaker made a beautiful shrine, cushions were ordered, pictures framed. |
Pero los funcionarios de la ciudad enmarcaron el riesgo en términos históricos: en 50 años, ningún incendio forestal había cruzado el río Feather. Advertisement > | But Paradise officials framed risk in historical terms: In 50 years, no wildfire had crossed the Feather River. |
Las actividades principales de la organización en este ámbito se enmarcaron en la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información (CMSI). | CPSR's primary activities in this respect were framed by the United Nations World Summit on the Information Society (WSIS). |
El diseño urbano del nuevo escudo de armas era diferente deestilo regional de la joyería: en lugar de espigas de trigo, que enmarcaron el escudo, poner ramas de roble. | The urban design of the new coat of arms was different fromregional style of jewelry: instead of wheat ears, which framed the shield, put oak branches. |
Estos resultados se enmarcaron en una estrategia de compañía basada en cuatro pilares: crecimiento rentable del Upstream, maximizar la rentabilidad del Downstream, solidez financiera y retribución competitiva a los accionistas. | These results are part of a company strategy based on four pillars: profitable upstream growth, maximisation of profitability downstream, financial solidity and competitive remuneration for shareholders. |
En escala y materialidad, se hace eco de las estructuras de madera baja de los comienzos de Vancouver, incluidas las que enmarcaron Larwill Park hasta su demolición en la década de 1950. | In scale and materiality, it echoes the low wooden structures of early Vancouver, including those that framed Larwill Park until their demolition in the 1950s. |
En sus escritos iniciales, ambas partes enmarcaron la cuestión legal ante el Panel con base en la misma presunción sobre la cual la CCI había formulado sus conclusiones. | In their first submission to the Panel, both parties framed the legal issue before the Panel on the basis of the same assumption about what the ITC had ruled. |
Lo que pasa es que las metas normativas de los grupos de apoyo a los que estamos acostumbrados provienen de las instituciones que las enmarcaron, y no de su infraestructura. | What's happened is that the normative goals of the support groups that we're used to, came from the institutions that were framing them, and not from the infrastructure. |
Con un desprendimiento y entrega total, estos pintores realizaron sus obras, las enmarcaron y las presentaron al público entusiastamente; para algunos de ellos, jóvenes en su mayoría, la muestra constituyo su primera exposición. | With a complete commitment, these artists made their works, framed and presented to the public enthusiastically, some of them, mostly young, were exposing for the first time. |
Luego registraron sus nombres y fueron invitados a tomarse una foto familiar profesional en un rincón del vestíbulo que luego enmarcaron para ellos para que pudieran llevarlo a Corea del Norte como un regalo. | They then registered their names and were invited to take a professional family photo in a corner of the lobby. It was then framed for them so they could then take it to North Korea as a gift. |
Parece, por tanto, muy razonable creer que los escritores del Evangelio enmarcaron sus relatos de Juan para servir a sus propósitos teológicos, pero resultaría deshonesto si ellos pusieran sus palabras en su boca con significados que él nunca pretendió. | It seems, therefore, very reasonable to believe that the Gospel writers framed their accounts of John to serve their theological purposes, but it would appear to be dishonest if they put words in his mouth with meanings he never intended. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.