enmarañar

Liberó la presión sobre el pedalea y la pista comienza a enmarañar.
It releases the pressure on the pedal and the track starts to ravel.
Nuestra fábrica puede producirrnMicrofibra T enmarañar Toallas de acuerdo a las necesidades del cliente.
Our factory can produce Microfiber T ravel Towels according to customer requirements.
En un futuro verdaderamente democrático e igualitario no hay lugar para enmarañar nuestras mentes.
Messing with our minds has no place in a truly democratic and egalitarian future.
Lo mejor de todo preliminarmente mirar las fotografías con estos colores para después no enmarañar.
It is best of all to watch previously photos with these flowers then not to mix.
Echemos un vistazo a una mano ejemplar y las diferentes maneras de enmarañar la jugada.
Let's take a look at a sample hand and different ways you can mix up your play.
Conglomerados de tentáculos danzantes y pseudópodos coleteantes que pueden enmarañar la substancia del tiempo y el espacio.
Conglomerations of singing tentacles and lashing pseudopods that can entangle the substance of time and space itself.
Además, es fácil enmarañar la cochinilla con la planta semejante, que pertenece además el tipo.
Besides, it is easy to mix a wood louse with a similar plant which belongs besides to a look.
Una vez más, los Estados Unidos han tratado de enmarañar las cosas invocando toda una serie de justificaciones alternativas para las determinaciones del DOC.
The United States has once more attempted to muddy the waters by invoking a whole series of alternative justifications for the DOC's determinations.
Si la situación era complicada, los acontecimientos en el comienzo de este verano parece que han contribuido a enmarañar todavía más el norte del Cáucaso.
If the political situation was already complicated in North Caucasus, the events of this summer seem to have contributed to entangling it even more.
Introduzcan el comentario en el campo correspondiente, por ejemplo, por que obra la paga o el nombre simplemente para no enmarañar con otros ingresos financieros a la cuenta.
Enter the comment in the corresponding field, for example, for what payment arrives or the name is simple not to mix with other financial revenues to the account.
Por eso nos hemos marcado como primer objetivo gastar mucho dinero en un esfuerzo publicitario para contribuir a sacar a la luz y enmarañar la verdad sobre el carbón.
That's why we've made it our primary goal to spend a large sum of money on an advertising effort to help bring out and complicate the truth about coal.
La flor no solo le ayudará no enmarañar la consecuencia de los monoregímenes, sino también recordará su objetivo, en resultado el régimen se transportará mucho más fácilmente.
The flower not only will help you not to mix sequence of monodiets, but also will remind of your purpose, as a result the diet will be transferred much easier.
No obstante, así se podría enmarañar la relación con la administración y podrían producirse roces con otras comunidades que no reciben ese tipo de apoyo;
However, this could confuse the relationship with the Government as well as lead to friction with other communities that did not benefit from such support;
Lo que esto significa es que, como las piezas empiezan a enmarañar, y llegan a estar desconectadas de la antigua forma de gobierno, habrá una nueva generación de los medios para asumir las funciones de auto-gobierno.
What this means is that as the pieces begin to ravel and become disconnected from the old way of governance, there will be a new generation of the means by which to assume the roles of self-governance.
El riesgo de la rigidez de las clasificaciones estancas, materia por materia - que varios diputados, por otra parte, mencionaban -, podría quizá enmarañar el reparto de las competencias más allá de lo que la claridad exige.
The risk of the rigidity of watertight classifications, subject by subject, which several Members have already mentioned, could perhaps freeze the division of competences more than is required for the sake of clarity.
Es fácil dejarnos enmarañar en nuestras diferencias, en especial cuando se trata de nuestras creencias, pero sin duda deberíamos aprender de las presentaciones de BA y CW porque nos enseñan y sirven como la herramienta de aprendizaje perfecta para realizar un diálogo de este tipo.
It's easy to get caught up in our differences, especially when it comes to our beliefs, but BA's and CW's talk is definitely something to learn from because it teaches us and serves as the perfect learning tool to achieve this type of dialogue.
Se te va a enmarañar el pelo si no te lo lavas.
Your hair is going to tangle if you don't wash it.
Intenté tejer, pero solo logré enmarañar el hilo.
I tried to knit, but I only ended up tangling up the yarn.
Todo lo que tiene que hacer es poner los muelles en el separador y la máquina suministra muelles sin enmarañar.
All you have to do is pour springs in to the separator and the machine delivers untangled springs.
La ética no es una serie de valores universales estáticos, sino un ejercicio diario de constante deshilvanar y enmarañar en comunidad.
Ethics isn't a static universal array of values, it's a day to day exercise of constant unraveling and tangling up in community.
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
SpanishDict Premium
Have you tried it yet? Here's what's included:
Cheat sheets
No ads
Learn offline on iOS
Fun phrasebooks
Learn Spanish faster
Support SpanishDict