enloquecí
Preteriteyoconjugation ofenloquecer.

enloquecer

Y cuando él tuvo otras mujeres, yo solo enloquecí.
And when he had other women, I just flipped out.
Cuando Keith me contó lo que pasó, enloquecí.
When Keith told me what happened, I totally freaked out.
Una vez encontré un pelo en mi comida, y enloquecí.
I once found a hair in my farina, and I freaked out.
¿Cree que sigo celosa de Laura, y entonces me enloquecí?
You think that I'm still jealous of Laura, so I acted out?
Cuando ella salió del televisor, enloquecí.
When she came out of the TV, I lost it.
Casi enloquecí cuando me pidieron que dijera unas palabras sobre Scott.
I almost lost it when they asked me to say a few words about Scott.
Cuando llamó, yo... Creo que enloquecí.
When she called, I guess I sort of lost it.
Ud. es la razón por la que enloquecí.
You're the reason I flipped out.
Y, por supuesto, yo enloquecí.
And, of course, I freaked out.
Te llamé, te dije que enloquecí.
Called you, told you that I've lost it.
Está bien, enloquecí, pero luego miré a Betsey y no consumí.
Okay, I freaked out, but then I looked at Betsey and I didn't use.
¿Por qué cree que enloquecí?
Why do you think I lost it?
Bueno, por supuesto que enloquecí.
You freaked out. Well, of course I freaked out.
No sé qué ocurrió... ¡enloquecí!
I don't know what happened. I just snapped!
Me enloquecí un poco.
I lost a little control .
Por supuesto que enloquecí.
Of course I freaked.
Mire, sé que me enloquecí el otro día, y no debí haberlo hecho.
Look, I know I lost my cool the other day and I shouldn't have.
Todos creen que me enloquecí.
Everyone thinks I've lost my mind.
Las mujeres en el parque el otro día, creo que de verdad las enloquecí.
The women at the park the other day, I think I really freaked them out.
Así que, sí, enloquecí.
So, yeah, I snapped.
Word of the Day
celery