Possible Results:
enlazar
| En 1890 otro ferrocarril enlazaba las ciudades de Ufa y Chelyabinsk vía Zlatoust. | In 1890 a railway linked Ufa and Chelyabinsk via Zlatoust. | 
| En Mekolalde se enlazaba con las vías del ferrocarril Maltzaga-Zumárraga, perteneciente a los Ferrocarriles Vascongados. | At Mekolalde the line linked up with the Maltzaga-Zumárraga railway, belonging to Ferrocarriles Vascongados. | 
| Amauta era una revisión que enlazaba lo artístico y lo literario avant-garde con la política revolucionaria. | Amauta was a review, which linked the artistic and literary avant-garde to revolutionary politics. | 
| El principal, construido en 1.901, enlazaba las minas de Arditurri, con el puerto de Pasajes. | The main line, built in 1901, linked the Arditurri mines with the port of Pasajes. | 
| Cada nodo de la red enlazaba a activistas y ONG de cada país a nivel nacional e internacional. | Each node of the network linked activists and NGO s in each country nationally and internationally. | 
| Tenía una plataforma donde se enlazaba información con información. y entonces se podía recuperar a voluntad. | And he had a platform where you linked information to other information, and then you could call it up at will. | 
| También las minas de Mutiloa contaron con un pequeño ferrocarril que enlazaba con la estación del Ferrocarril del Norte en Ormaiztegi. | The Mutiloa mines also had a small railway which ran to the Northern railway station in Ormaiztegi. | 
| No son los tiempos ya de aquella red liberadora que enlazaba inconformidades y servía de infraestructura para la rebeldía ciudadana. | These are not the times of that liberating network that linked dissidents and served as the infrastructure for citizen rebellion. | 
| Esta exclusión de responsabilidad se debe considerar parte del sitio web desde el que se enlazaba a esta página. | This disclaimer is to be considered part of the internet offer from which it was referred to in this site. | 
| El pueblo de Ojén se encuentra a diez kilómetros al nordeste de Marbella sobre el camino del interior que enlazaba con Málaga. | The village of Ojen can be found ten miles northeast of Marbella on the inland route which connects with Malaga. | 
| Creó entonces ideogramas en los que el contorno enlazaba objetos sobre el lienzo en una sucesión de arabescos sugerentes y musicales. | He began to make ideograms in which the outlines linked objects on the canvas through a series of evocative, musical arabesques. | 
| Comprobó cada referencia asegurándose de que enlazaba al lugar adecuado del libro, y Larry hizo las correcciones en los archivos HTML. | She checked each reference making sure it linked to the proper place in the book, and Larry made the corrections in the HTML files. | 
| Historia de Bacalar Era considerada una importante ciudad que enlazaba asentamientos al norte, oeste y sur en los tiempos de la colonia. | BACALAR-HISTORY Considered to be an important crossroad city for the North, West and South settlements of colonial times. | 
| Validez jurídica Esta exclusión de responsabilidad se debe considerar parte del sitio web desde el que se enlazaba a esta página. | Legal effect This disclaimer is to be considered part of the internet offer from which it was referred to in this site. | 
| El superior, en la parte oeste, enlazaba con la muralla de la ciudad en línea con la rambla de La Chanca. | The highest enclosure, on the western side, was connected to the town wall in line with the Rambla de La Chanca. | 
| Esa red ferroviaria, de vía métrica, enlazaba en Muro con la compañía del ferrocarril de Gandía, con la que tenía estrechas relaciones. | This railway network, of metric route, was connecting in Muro with the company of Gandía's railroad, with the one that had narrow relations. | 
| Esta calle será también el inicio de la urbanización que enlazaba la ciudad histórica con la estación de ferrocarril y la línea ferroviaria. | This is also the beginning of the urban development that linked the old town with the railway line and the station. | 
| Los cuatro primeros episodios especiales de Halloween tenían un hilo conductor que aparecía antes de cada segmento y que enlazaba vagamente las tres historias. | The first four Treehouse of Horror episodes had brief wraparounds that occurred before each segment and loosely tied together all three stories. | 
| La idea era tener un intérprete Scheme diseñado para ser enlazado en las aplicaciones de la misma manera que se enlazaba TCL. | The idea was that we would have a Scheme interpreter designed to be linked into applications in the same way TCL was linked into applications. | 
| La tragedia humana y ambiental de la RAAN enlazaba plenamente con el tema del cambio climático, central este año en las reuniones de Naciones Unidas. | The RAAN's human and environmental tragedy meshed perfectly with the central issue of this year's UN General Assembly session: climate change. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
