enjuiciaron
-they/you tried
Preterite ellos/ellas/ustedes conjugation of enjuiciar.

enjuiciar

Nunca lo enjuiciaron ni estuvo en contacto con un abogado.
He was never tried nor had contact with a lawyer.
¿Acaso quienes los enjuiciaron eran abogados o miembros del sistema judicial?
Were those who tried them lawyers or members of a judicial system?
- (NL) Durante siglos no se enjuiciaron los crímenes cometidos en las guerras.
- (NL) For centuries, no prosecutions were brought for crimes committed during wars.
¿Alguna vez te enjuiciaron antes?
Have you ever been tried for anything before?
No enjuiciaron ni sancionaron a ninguno de los policías de ninguna forma.
None were prosecuted or disciplined in any way.
Arrestaron a Chiang Ching y en 1981 la enjuiciaron por su papel en la Revolución Cultural.
Chiang Ching was arrested, and in 1981 she was put on trial for her role in the Cultural Revolution.
Los mensheviques y los bolsheviques enjuiciaron de un modo distinto la insurrección armada de diciembre.
The appraisals of the December armed uprising given by the Men-sheviks and the Bolsheviks differed.
Cuando se descubrió que ellos lo hicieron, los enjuiciaron y los absolvieron de toda culpa.
And when it was found out that they did this, they got put on trial and let walk free.
García Linera pasó los próximos cinco años encerrado en una prisión, pero nunca lo enjuiciaron y en 1997 lo liberaron.
He spent the next five years in prison but was never brought to trial, and was released in 1997.
Yo recientemente dicté una conferencia en el Aula Ernesto Bouche, acerca de quienes, cuando y porqué hablaron o enjuiciaron mal a Antonio Maceo.
I recently addressed a conference at the Aula Ernesto Bouche on who, when and why they spoke and made bad judgements of Maceo.
Cuando lo enjuiciaron, él dijo... no recordar nada desde el desayuno hasta que despertó en la cárcel con un nudo tras la oreja.
When he was tried, he claimed he remembered nothing from breakfast till the time he woke up in jail with a knot behind his ear.
En 2013 enjuiciaron y condenaron de genocidio a Ríos Montt en la Ciudad de Guatemala, en particular por el asesinato de 1.771 indígenas Ixil.
In 2013, Ríos Montt was tried and convicted in Guatemala City of genocide, in particular the murders of 1,771 Ixil Indians.
Y experimenté esto la primera vez cuando me enjuiciaron en 2005 por las palabras que decían mis personajes de ficción en una novela.
And I experienced this firsthand when I was put on trial in 2005 for the words my fictional characters uttered in a novel.
Las autoridades arrestaron a miles de manifestantes, censuraron los medios, bloquearon sitios web, expulsaron y vilipendiaron a periodistas extranjeros y enjuiciaron a docenas de detenidos, entre ellos periodistas.
The authorities have arrested thousands of protesters, censored the media, blocked websites, expelled and vilified foreign journalists and put dozens of detainees, among them journalists, on trial.
El hecho de que acusaron y enjuiciaron a Servin en primer lugar se debía totalmente a la gran lucha prolongada realizada por la familia de Rekia, sus amigos y sus simpatizantes.
The only reason that Servin was indicted and tried at all was because of a huge and prolonged struggle by Rekia's family, friends and supporters.
Finalmente, Reino Unido y Países Bajos enjuiciaron a Islandia frente a un tribunal de arbitraje y, después de tres años, el tribunal dio la razón a Islandia.
Ultimately, the United Kingdom and the Netherlands took legal action against Iceland in a court of arbitration, which three years later, ruled in the latter's favour.
Desde la aprobación de la Ley No. 3634 a fines de 2002 se enjuiciaron más de 300 casos de trata, la mayoría de los cuales se encuentran ante los tribunales. El Sr.
Over 300 cases of trafficking had already been prosecuted under Act No. 3634 since its adoption in late 2002, most of which were in the courts.
Con el objetivo de asegurar los derechos de los migrantes, las autoridades estadounidenses recientemente enjuiciaron y lograron la condena de al menos dos funcionarios policiales que habían sido acusados de abusar de los migrantes.
With the aim of ensuring the rights of migrants, United States authorities recently have prosecuted and secured convictions in at least two instances where law enforcement officials were accused of abusing migrants.
LaRouche: Cualquier persona pensante en los Estados Unidos, piensa que es muy desafortunado que acusaron y enjuiciaron a Nicholson y su amigo sobre estos asuntos, sin llevar a cabo una investigación plena de lo que realmente ocurrió en Oklahoma.
LaRouche: Well, I would say that, anyone who thinks, in the United States, with regret--that this guy, Nichols and his friend, were ever charged without a thorough investigation in the Oklahoma case.
Se sometieron a la justicia unos 18.697 casos relativos al secuestro y la venta de mujeres o niños, con el resultado de 28.027 condenas; se enjuiciaron 404 casos relativos a la compra de mujeres o niños secuestrados, y se obtuvieron 559 condenas.
Some 18,697 cases involving the abduction and sale of women or children were tried, resulting in 28,027 convictions; 404 cases involving the purchase of an abducted woman or child were tried, and 559 convictions obtained.
Word of the Day
to pour