Presentellos/ellas/ustedesconjugation ofengullir.

engullir

Tornado Crea mortales tornados que buscan y engullen enemigos.
Tornado Create deadly tornadoes that seek out and engulf enemies.
Los edificios mal diseñados engullen recursos naturales y contaminan su entorno.
Badly designed buildings guzzle natural resources and pollute their surroundings.
Con cada embestida, engullen hasta 100 kilos de pescado.
With every upward lunge, they sieve out up to 100 kilos of fish.
Una foto de varias ballenas con barbas emergiendo del agua mientras engullen krill.
A photo of several baleen whales surfacing as they engulf tiny krill.
Las plantas tropicales seleccionadas por su capacidad de adaptación a las condiciones locales engullen el sistema estructural.
Tropical plants selected for their resilience to the local conditions engulf the structural system.
Los fagocitos son células que engullen partículas extrañas, incluyendo agentes infecciosos, como bacterias.
Monocytes, neutrophils, and eosinophils are the main phagocytic cells.
Respuesta inflamatoria (glóbulos blancos): varios tipos de glóbulos bancos rodean y engullen microorganismos (ej.
Inflammatory response (white blood cells): various types of white blood cell either surround and engulf micro-organisms (e.g.
MTF engullir principal indicador de la vela muestra engullen velas dentro de la vela mster en plazos inferiores.
MTF Engulf Master Candle Indicator displays engulf candles inside the mster candle in lower timeframes.
Al igual que todas las ballenas barbadas, las Sei abren sus bocas mientras nadan y engullen enormes cantidades de agua.
Like all baleens, Sei Whales open their mouths while swimming to gulp in large amounts of water.
A esto le sigue la ingestión, en la cual la célula fagocítica extiende las proyecciones, formando pseudópodos que engullen el organismo extraño.
This is followed by ingestion, in which the phagocytic cell extends projections, forming pseudopods that engulf the foreign organism.
Los sindicatos ponen énfasis en su papel crucial de oponerse a la ola de desregulaciones que engullen Europa desde los años 1990.
The unions say they played a crucial role to counter the wave of deregulation that has engulfed Europe since the 1990s.
Ahora más que nunca, los rankings de los sitios web hoteleros se engullen los unos a los otros debido a contenidos similares y mensajes sin diferenciar.
Now more than ever, hotel websites cannibalize each other's search rankings because of similar content and non-differentiated message.
MTF engullir Maestro Indicador Vela Descargar MTF engullir principal indicador de la vela muestra engullen velas dentro de la vela mster en plazos inferiores.
MTF Engulf Master Candle Indicator Download MTF Engulf Master Candle Indicator displays engulf candles inside the mster candle in lower timeframes.
Famoso internacionalmente por sus espectaculares esculturas de papel-cartón y los fuegos artificiales que las engullen después, el festival de las Fallas tiene -como se merece- su propio museo.
Internationally famous for its spectacular sculpted displays and the pyrotechnics that later engulf them, the Fallas festival very fittingly has its own museum.
Al contrario de casi todos los tiburones, que engullen inmediatamente el trozo que han cortado de la presa, nuestro pequeño amigo mastica buena parte del alimento que consume.
Unlikely almost all sharks, that, once cut a bite gulp it, our small friend chews good part of the food it consumes.
Debemos aspirar a aquellas corrientes que proceden con el Magneto Cósmico, ya que existen muchas destrucciones alrededor de las fuentes que engullen al espíritu en sus remolinos.
One must aspire to those currents which proceed with the Cosmic Magnet, for there are so many destructions around the sources which engulf the spirit in their whirlpools.
Finalmente, no necesitamos una nueva oficina de apoyo al asilo para extender más aún la jungla del asilo y el marasmo de agencias europeas que engullen millones.
Finally, we do not need a new asylum support office to further expand the asylum jungle and the morass of EU agencies that gobble up millions.
Los espacios que se articulan como destinatarios para la exhibición de objetos artísticos engullen toda una serie de enseres, en muchos casos provenientes del mundo funcional cotidiano.
The spaces used for the display of artistic objects absorb a wide range of appliances, often borrowed from the sphere of functional everyday life.
No es una coincidencia que a medida que las ideologías marxistas y los principios secularistas engullen la cultura y pervierten el pensamiento dominante, las libertades individuales y las libertades estén desapareciendo rápidamente.
It is no coincidence that as Marxist ideologies and secularist principles engulf the culture and pervert mainstream thinking, individual freedoms and liberties are rapidly disappearing.
Se trata de un formidable elemento disuasorio para las fauces de los depredadores, que se arriesgan a herirse si engullen el pez, así como un modo para encontrar un escondite seguro.
A formidable deterrent for the jaws of the predators, which may get injured while swallowing the fish, and a way for finding safe shelters.
Word of the Day
to drizzle