engrillar

Lo primero que recuerdo es estar en la bodega de ese barco, engrillado.
The first thing I remember is being in the hold of that ship, shackled.
Sesenta días estuvo engrillado con los brazos en alto a la pared.
For sixty days, he was shackled to the wall with his arms above his head.
Está esposado y engrillado, así que estará bien.
Well, you won't like him.
Cada uno de ellos permaneció engrillado durante todo su período de detención, que se prolongó por cerca de tres años.
Each of them was kept fettered in chains during their entire period of detention, which extended for some three years.
Permanecieron en la casa por alrededor de 40 minutos y luego se llevaron al niño, engrillado y amordazado, en un camión tipo pick-up.
They stayed in the house for about 40 minutes before leaving in a pick up truck taking the boy, who still was handcuffed and gagged.
En un tiempo Me hallé en la cima de las montañas; en otro, en la profundidades de la prisión de (r)á (Teherán), encadenado y engrillado.
At one time I found Myself on the heights of mountains; at another in the depths of the prison of Tá (Tihrán), in chains and fetters.
La entera cadena mortifera de represión que ha engrillado a John Thompson y a millones más es reforzada y legitimada por el sistema legal, concentrada en la Constitución de Estados Unidos y defendido en todo nivel hasta la Corte Suprema.
The whole murderous chain of repression that has lashed John Thompson and millions of others is reinforced and legitimized by the legal system, concentrated in the U.S. Constitution and upheld all the way up to the Supreme Court.
Engrillado en Tarbes por siete meses, escapa de la guillotina.
Imprisoned in Tarbes for seven months, his was a lucky escape from the guillotine.
Word of the Day
celery