No pueden englobarse indiscernidamente bajo la idea de mero poder, de dynamis. | They cannot simply be subsumed under the idea of mere power–of mere dynamis. |
Las causas que nos motivan también varían, pero todas pueden englobarse bajo las palabras VERDAD y JUSTICIA. | The causes that motivate us also vary, but they may all be encompassed under the words TRUTH and JUSTICE. |
En el mundo existen dos tipos diferentes de zancos que pueden englobarse en dos grandes familias. | Our Stilts There are many differents types of stilts out in the world. |
La caracterización de la relación entre instituciones formales e informales tiende a englobarse en dos categorías contrapuestas. | The characterizations of the relationship between formal and informal institutions tend to fit into two distinct and contrasting categories. |
Las medidas económicas deben englobarse en un marco más amplio que incorpore otros elementos como la solidaridad y la responsabilidad. | Economic measures need to be placed in a broader framework incorporating other elements such as solidarity and responsibility. |
Algunos servicios de software provistos por el núcleo tienen propiedades similares, y pueden de esta manera englobarse dentro de clases. | Some software services provided by the kernel itself have similar properties, and can therefore be abstracted into classes. |
No obstante, al englobarse dentro del marco de la toma de muestra y la medida olfatométrica se comentará a continuación. | However, as this is part of the sampling and olfactometric measurement section, it will be discussed now. |
Sus productos destacados podrían englobarse en convertidores de frecuencia de baja tensión, convertidores de frecuencia descentralizados y de movimiento y motores engranados. | Its featured products could be included in frequency converters low voltage frequency converters and decentralized movement and geared motors. |
Las primeras creaciones de Robert Smithson (Passaic, Nueva York, 1938−Amarillo, Texas, 1973) son pinturas, dibujos y collages que pueden englobarse dentro del Expresionismo Abstracto. | The earliest works by Robert Smithson (Passaic, New York, 1938–Amarillo, Texas, 1973) are paintings, drawings and collages that can be grouped together under Abstract Expressionism. |
Por último, los gobiernos están de acuerdo en que las promesas deben englobarse de forma vinculante; solo deben determinar la manera de hacerlo. | Finally, while Governments agree that pledges need to be captured in a binding manner, they still need to work out how to do it. |
El senderismo es una actividad relajante que puede confundirse con otras disciplinas o englobarse dentro de ellas debido a su similitud, tales como el excursionismo, el montañismo o el trekking. | Hiking is a relaxing activity which can be included in or mistaken for other similar disciplines, such as rambling, mountaineering or trekking. |
Los medicamentos del mismo titular de autorización de comercialización y que contienen el mismo principio activo podrán englobarse, si procede, en un único plan de gestión de riesgos. | Products containing the same active substance and belonging to the same marketing authorisation holder may be subject, where appropriate, to the same risk management plan. |
Obviamente, muchos de los juegos que utilizamos diariamente podrían englobarse en varias categorías y, por supuesto, podemos encontrar otras clasificaciones, pero para mi, esta es de las más completas. | Obviously, many of the games we use daily could be included into several categories and, of course, We can find other classifications, but for me, this is the most complete. |
Su estilo puede englobarse en el ambient más moderno, aunque su objetivo es la alteración del humor del oyente mediante las múltiples capas y los sonidos orgánicos de la música. | Their style can be labelled within the most modern kind of ambient, although their intention is to alter the listener's mood by means of the multiple layers and the organic sounds of the music. |
Non Stop. Una buena, y hoy en día necesaria, estrategia de reputación debería de englobarse dentro de un ecosistema basado en la cultura digital de la empresa, con una participación activa de empleados y directivos. | A good one, and today necessary, reputation strategy should be encompassed within a digital culture based on enterprise ecosystem, with active participation of employees and managers. |
Se ha solicitado con antelación información acerca de esta cuestión y se ha llegado a la conclusión razonable de que la totalidad del sistema debe englobarse en el sistema de seguros sociales. | People have been doing some fact-finding on this ahead of time, and have reached the sensible conclusion that, whatever happens, the entire system must now fall within the scope of the social insurance system. |
En la declaración se acogía favorablemente la labor de Somalia en pro del traslado, incluidos los esfuerzos de las partes para facilitar la desmilitarización de Mogadishu, que debía englobarse, a la mayor brevedad posible, en un plan nacional. | The statement welcomed the Somali efforts on relocation, including the efforts of the Somali parties to facilitate demilitarization in Mogadishu, which should be incorporated into a national plan as soon as possible. |
No hay una Ciencia mayúscula, unificada y coherente, sino distintos esfuerzos, políticos, sociales, tecnológicos, por ganar legimitidad, financiación y autoridad en las diferentes sociedades, incluida la nuestra, que puede englobarse en la categoría de las tecnológicas. | Not there is a science capital, unified and coherent, but different efforts, political, social, technological, by win legitimacy, funding and authority in the different societies, included the our, that can encompass is in the category of them technological. |
Tras su fusión con la Copa de la UEFA en la temporada 1999-2000, la Recopa desapareció como tal y pasó a englobarse en el anterior torneo, de forma que desde ese momento los campeones nacionales de Copa participan en la nueva Copa de la UEFA. | After its merge with UEFA Cup at the beginning of season 1999-2000, Cup Winners' Cup disappeared and all the Cup winners were included in the former tournament. |
Dadas las características especiales de sensibilidad a antimicrobianos de este género, que puede englobarse dentro de los microorganismos considerados multirresistentes, y la diferencia en la evolución clínica de los pacientes con FQ, la identificación correcta de los bacilos gramnegativos no fermentadores es fundamental. | Given the special characteristics of sensitivity to antimicrobial agents of this genus, which can be considered multi-resistant microorganisms, and the varying clinical evolution of patients with CF, the correct identification of the non-fermenting Gram-negative bacilli is fundamental. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
