Possible Results:
engendrar
Y ahora que él tiene a su novia, engendrará generaciones. | And now that he has his bride, he will sire generations. |
Cualquier forma de división engendrará antagonismo y odio. | Any form of division will breed antagonism and hatred. |
Y ven, correctamente, que todo esto engendrará levantamientos sociales. | And they correctly see that all this will engender social upheaval. |
Sabemos que el éxito siempre engendrará envidia. | We know that success will always breed envy. |
Él reunirá ahora a aquellos que le rodean, y él engendrará maldad. | He'll gather now those about him, and evil he will spawn. |
El reunirá ahora a aquellos que le rodean, y él engendrará maldad. | He'll gather now those about him, and evil he will spawn. |
La baja concentración de iones en la fórmula no engendrará una carga estática. | The low ionic concentration in the formula does not generate static charge. |
Los niños y las familias están cambiando constantemente y el unirlos engendrará más cambios. | Children and families are ever-changing and bringing them together will engender more change. |
Esto, a su vez, engendrará la dispersión de la gran abundancia financiera que se les ha prometido a ustedes. | This, in turn, will engender the dispersal of the great financial abundance that has been promised to you. |
Este es un problema muy urgente que tiene que ser resuelto ya que dicha familia engendrará las calamidades para la siguiente generación. | This is a most urgent problem, which must be resolved, for such families breed the calamities of the next generation. |
Esto engendrará el inicio de una perspectiva unificada que permitirá que avancen nuestros planes y mandatos con relativa facilidad y rapidez. | This will engender the beginning of a unified perspective that will allow our plans and mandates to go forward with relative ease and rapidity. |
El desarrollo de este país empobrecido no engendrará nada bueno si se continúa sin poner coto a los actos de violencia. | Nothing will come of the development of this impoverished country if it is possible for the acts of violence to continue unabated. |
El apoyo que brinda el IDRC está encaminado a la creación de una comunidad local dedicada a la investigación, cuyo trabajo engendrará sociedades más saludables, equitativas y prósperas. | IDRC's support is directed toward creating a local research community whose work will build healthier, more equitable, and more prosperous societies. |
Sin embargo, las entidades de la tónica de Servicio-a-Sí-Mismo mienten, y solo cuentan con la sensación de desesperanza que tal abandono engendrará, con el fin de cosechar reclutas para sus filas. | However, the Service-to-Self lie, and count only on the sense of hopelessness that such abandonment will engender to reap recruits for their ranks. |
En tanto la mente no se comprenda a sí misma, su acción será inevitablemente destructiva; en tanto le falte el conocimiento propio, por fuerza engendrará enemistad. | As long as the mind does not understand itself, its action is bound to be destructive; as long as the mind has no self-knowledge, it must breed enmity. |
Tenemos que ser plenamente conscientes de que la modalidad de represión practicada en el Tíbet o en Chechenia no constituye una forma de combatir el terrorismo: simplemente lo engendrará. | We need to be fully aware that the sort of repression that has been practised in Tibet or in Chechnya is no way to fight terrorism, it will simply engender it. |
Olvidando la herencia variada =, nuevo Aston realmente proporciona exactamente lo que se requirió para una pequeña hermana al grupo de Virage, y a tiempo engendrará su propia Ventaja y versiones convertibles. | Forgetting the mixed heritage =, the new Aston does provide exactly what was required for a little sister to the Virage range, and in time it will spawn its own Vantage and convertible versions. |
Y poco después, cambios aún mayores de corazón llegarán cuando los Maestros Ascendidos empiecen sus nuevas enseñanzas por todo el mundo, y eso engendrará un gran cambio de actitud en todas vuestras estructuras sociales. | And soon thereafter further great changes of heart will come to pass when the Ascended Masters begin their new teachings around the world, and this will engender a great change in attitude in all your societal structures. |
Y en cuanto á Ismael, también te he oído: he aquí que le bendeciré, y le haré fructificar y multiplicar mucho en gran manera: doce príncipes engendrará, y ponerlo he por gran gente. | And as for Ismael I have also heard thee. Behold, I will bless him, and increase, and multiply him exceedingly: he shall beget twelve chiefs, and I will make him a great nation. |
Esto engendrará cierto grado de confianza en el mercado y es de suponer que engendre también cierto grado de simpatía y de comprensión entre el público, que alentará la continua producción de productos genéticamente modificados y a la industria biotecnológica en general. | This will engender some trust on the marketplace and hopefully a degree of sympathy and understanding within the population, which will encourage the continued production of genetically modified products and the biotechnology industry in general. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.