Presentellos/ellas/ustedesconjugation ofengalanar.

engalanar

Mientras tanto, los jinetes engalanan sus caballos y preparan sus trajes.
Meanwhile, the horsemen adorn their horses and prepare their outfits.
Hoy se engalanan de morado nuestras conciencias y nuestras vidas.
Today our consciences and our lives are adorned with purple.
Muchas bellezas de arquitectónicas engalanan la ciudad de Milán.
Many architectural beauties enriche the city of Milan.
En ese momento las sierras se engalanan con una maravillosa gama de tonos.
In that moment the mountains are decked out with a wonderful range of tones.
Terciopelo, sedas y brocados engalanan a la dama.
Velvet, silks and brocades all adorn her figure.
Empleados y jefes que se engalanan para pasar un rato juntos fuera de la oficina.
Employees and bosses who adorn themselves to spend time together outside the office.
Otra ocasión en que las mesas populares se engalanan con abundantes manjares son las bodas.
Another occasion when people's tables are laden with abundant delicacies is for weddings.
Los árboles, hasta hace poco desnudos, se visten de verdes variados y se engalanan con hojas.
Trees, bare until recently, dress up of varied green and adorn themselves with leaves.
Los pilares se engalanan de placas de mármol adornadas con azulejos de cerámica importados de Nicea (Iznik).
The pillars are clad in marble slabs adorned with ceramic tiles imported from Nicaea (Iznik).
Los altares se engalanan con velas, regalos, flores (maravillas), calaveras de azúcar, fotos y recuerdos personales.
The altars are embellished with candles, treats, flowers (marigolds), sugar skulls, photos and personal memorabilia.
En Urantia estos reservistas del destino raramente se engalanan en las páginas de la historia humana.
On Urantia these reservists of destiny have seldom been emblazoned on the pages of human history.
Las calles del centro se engalanan con romero para la procesión y los soldados forman filas.
The central streets are decorated with rosemary and soldiers line up for the parade.
Cada año, diferentes entidades, preparan las actividades que engalanan el calendario tanto cultural, turístico como deportivo.
Every year, various entities prepare the activities to festoon the cultural, tourist and sports calendar.
En el muelle hay una flota con más de cien embarcaciones disponibles que engalanan el horizonte.
At the dock there is a fleet with more than a hundred boats available that adorn the horizon.
En estos días se engalanan sus calles y colocan en ellas diversas cruces elaboradas con flores.
On these days the streets are decorated and crosses made of flowers are placed everywhere.
Sus pequeños santuarios se engalanan con guirnaldas de colores y las noches se encienden bajo los fuegos artificiales.
Small chapels are bedecked with colorful garlands and nights are lit by sparkling fireworks.
ASPARAGUS SPRENGERI, que presenta en cambio postura flexuosa y cayente, con el cual se engalanan balaustradas.
ASPARAGUS SPRENGERI, which has a rather light and falling gait and is used to adorne balustrades.
Todas las calles, especialmente las del núcleo antiguo, se transforman y engalanan para volver al pasado.
Particularly in the old town, all the streets are transformed and decked out to go back in time.
Cada año recorre un barrio distinto de Constantina y los vecinos engalanan, pintorescamente, sus calles y casas par la ocasión.
Each year goes a different neighborhood of Constantine and neighbors decked, picturesquely, its streets and houses two occasion.
Éstos son los nuevos colores que engalanan el Hotel Inglaterra y que le dan un toque de armonía y luminosidad.
These are the new colours, which decorate the Hotel Inglaterra giving it a touch of harmony and brightness.
Word of the Day
swamp