engalanar
Mientras tanto, los jinetes engalanan sus caballos y preparan sus trajes. | Meanwhile, the horsemen adorn their horses and prepare their outfits. |
Hoy se engalanan de morado nuestras conciencias y nuestras vidas. | Today our consciences and our lives are adorned with purple. |
Muchas bellezas de arquitectónicas engalanan la ciudad de Milán. | Many architectural beauties enriche the city of Milan. |
En ese momento las sierras se engalanan con una maravillosa gama de tonos. | In that moment the mountains are decked out with a wonderful range of tones. |
Terciopelo, sedas y brocados engalanan a la dama. | Velvet, silks and brocades all adorn her figure. |
Empleados y jefes que se engalanan para pasar un rato juntos fuera de la oficina. | Employees and bosses who adorn themselves to spend time together outside the office. |
Otra ocasión en que las mesas populares se engalanan con abundantes manjares son las bodas. | Another occasion when people's tables are laden with abundant delicacies is for weddings. |
Los árboles, hasta hace poco desnudos, se visten de verdes variados y se engalanan con hojas. | Trees, bare until recently, dress up of varied green and adorn themselves with leaves. |
Los pilares se engalanan de placas de mármol adornadas con azulejos de cerámica importados de Nicea (Iznik). | The pillars are clad in marble slabs adorned with ceramic tiles imported from Nicaea (Iznik). |
Los altares se engalanan con velas, regalos, flores (maravillas), calaveras de azúcar, fotos y recuerdos personales. | The altars are embellished with candles, treats, flowers (marigolds), sugar skulls, photos and personal memorabilia. |
En Urantia estos reservistas del destino raramente se engalanan en las páginas de la historia humana. | On Urantia these reservists of destiny have seldom been emblazoned on the pages of human history. |
Las calles del centro se engalanan con romero para la procesión y los soldados forman filas. | The central streets are decorated with rosemary and soldiers line up for the parade. |
Cada año, diferentes entidades, preparan las actividades que engalanan el calendario tanto cultural, turístico como deportivo. | Every year, various entities prepare the activities to festoon the cultural, tourist and sports calendar. |
En el muelle hay una flota con más de cien embarcaciones disponibles que engalanan el horizonte. | At the dock there is a fleet with more than a hundred boats available that adorn the horizon. |
En estos días se engalanan sus calles y colocan en ellas diversas cruces elaboradas con flores. | On these days the streets are decorated and crosses made of flowers are placed everywhere. |
Sus pequeños santuarios se engalanan con guirnaldas de colores y las noches se encienden bajo los fuegos artificiales. | Small chapels are bedecked with colorful garlands and nights are lit by sparkling fireworks. |
ASPARAGUS SPRENGERI, que presenta en cambio postura flexuosa y cayente, con el cual se engalanan balaustradas. | ASPARAGUS SPRENGERI, which has a rather light and falling gait and is used to adorne balustrades. |
Todas las calles, especialmente las del núcleo antiguo, se transforman y engalanan para volver al pasado. | Particularly in the old town, all the streets are transformed and decked out to go back in time. |
Cada año recorre un barrio distinto de Constantina y los vecinos engalanan, pintorescamente, sus calles y casas par la ocasión. | Each year goes a different neighborhood of Constantine and neighbors decked, picturesquely, its streets and houses two occasion. |
Éstos son los nuevos colores que engalanan el Hotel Inglaterra y que le dan un toque de armonía y luminosidad. | These are the new colours, which decorate the Hotel Inglaterra giving it a touch of harmony and brightness. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
