Possible Results:
enfriara
-I cooled
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofenfriar.
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofenfriar.
Futureél/ella/ustedconjugation ofenfriar.

enfriar

La puse en el congelador para que se enfriara y explotó.
I put it in the freezer to chill, and it exploded.
Por supuesto, también podría esperar a que se enfriara un poco.
Of course, you could just wait until it's a drinkable temperature.
Me cansé de esperar que se enfriara.
I got tired of waiting for it to cool.
No queríamos que se enfriara la pizza.
We just didn't want the pizza to get cold.
Porque es una capa tan gruesa, se endurecerá y se enfriara más lentamente.
Because it is such a thick layer, it will harden and cool more slowly.
Come tu cena, se enfriara.
Eat your dinner, it'll get cold.
Disculpen la demora... estaba esperando que esto se enfriara.
Sorry I'm late. I was just waiting for these to cool.
Después de lo de la foto le dije que se enfriara por un tiempo.
After the picture thing I told him to cool it for a while.
Yo solo quería saber que tan lejos llegarías antes de qué tu difunto marido se enfriara.
I just wanted to see how far you'd go before your late husband was cold.
Había una vez, antes que la Tierra se enfriara, un estudiante y un maestro.
Once upon a time, before the Earth was cooled, there was a student and a master.
Vamos a sentarnos a cenar, sería una pena que se enfriara la cena.
It's time for dinner, the damage would be cool if the food is .
Me desperté sin necesidad de la alarma... y esperé que la maquina se enfriara.
I woke up on my own without the alarm... and waited for the machine to cool down.
Si usted rocía el suelo con agua, creará un área de superficie mojada que enfriara a los pollitos.
If you spray the floor with water, you will create a wet surface area that will chill baby birds.
Nos paramos para que se enfriara y un camión nos remolcó durante dos kilómetros para sacarnos de las dunas.
We stopped to let it cool down, and then a truck towed us for two kilometres to help us out of the dunes.
En el pasado, para eliminar hidrógeno, era necesario que el metal se enfriara lentamente lo que alargaba el proceso de producción.
In the past, hydrogen removal required the metal to be cooled slowly, adding time to the manufacturing process.
Pero luego, cuando me di cuenta de que seguramente ibas a llegar tarde... no quería que se enfriara, así que me lo tomé.
But then, as it became clear that you were most likely gonna be late, I didn't want it to get cold, so I drank it myself.
El problema es que, al encontrarse en rápido movimiento, los neutrinos habrían tendido a expandirse uniformemente en el Universo, antes que la expansión cosmológica los enfriara lo suficiente como para concentrarse en cúmulos.
The problem is that being fast moving, the neutrinos would tend to have spread out evenly in the universe before cosmological expansion made them cold enough to congregate in clumps.
Posteriormente fuimos guiados a una habitación de masajes con luz muy tenue en la cual fui envuelta cómodamente en una toalla especial para que mi cuerpo se enfriara antes de recibir un masaje por una experta terapista.
We were then led to a dim lit massage room to be wrapped snugly in a special blanket to cool down before an expert massage.
En la evaporación del agua condensada (finas gotas de agua en estado flotante) en las bajas capas del viento de la atmósfera por los primeros rayos del sol se enfriara el ambiente.
Due to the evaporation of the condensated water suspended in the lower layers of air, the air will, at this point be cooled down by the first rays of sunlight.
Por el sistema circulatorio de Slugma corre magma líquido. Si este Pokémon se enfriara, el magma perdería el calor y se solidificaría, por lo que se resquebrajaría por completo, perdería algunos trozos y reduciría su tamaño.
Molten magma courses throughout Slugma's circulatory system. If this Pokémon is chilled, the magma cools and hardens. Its body turns brittle and chunks fall off, reducing its size.
Word of the Day
sorcerer