enfrentéis
-you confront
Subjunctivevosotrosconjugation ofenfrentar.

enfrentar

Cuando os enfrentéis al sufrimiento tenéis que superarlo.
When you do face suffering you yourself have to overcome it.
Haced lo que digan, no os enfrentéis.
Do what they say, don't fight them.
No puedo permitir que os enfrentéis a un espadachín de su talla.
I couldn't let you face such a master swordsman.
Mira, mi equipo cree que puede venceros, hacer que os enfrentéis entre vosotros.
Look, my team thinks that they can beat you, turn you against each other.
Vale, muy bien, lo último que nos falta es que las dos os enfrentéis.
Okay, all right, the last thing that we need is the two of you going at each other.
Pretendemos relajaros y que os enfrentéis a preguntas sobre lo más profundo de vuestra existencia.
It is meant to chill you at the core and confront you with questions about your very existence.
Es la Voluntad del Creador que os enfrentéis, deteniendo la trayectoria de caídas terribles de estos hermanos infelices.
It is the Creator's Will, that you face them, stopping the path of those unhappy brothers' terrible falls.
Más y más se acerca la hora suprema de que os enfrentéis a la realidad de vuestra frecuencia espiritual.
It approximates more and more, the hour to you face the reality of your spiritual dimension.
Así que no os preocupéis por que os enfrentéis a una separación permanente cuando uno de vosotros tome un camino diferente.
So do not worry that you face permanent separation when one of you takes a different path.
Eso puede permitiros uniros y forjar una serie de planes que puedan resolver cualquier cosa a la que inicialmente os enfrentéis.
This can allow you to come together and forge a series of plans, which can resolve whatever you may originally tackle.
Nunca perdáis de vista el hecho de que tenéis una constante ayuda, y nunca se deja que os enfrentéis solos a vuestros retos.
Never lose sight of the fact that you have constant help, and are never left to tackle your challenges by yourself.
Sin embargo, vuestras experiencias os servirán de mucho y estaréis adecuadamente equipados para tratar con los nuevos retos a los que os enfrentéis.
However, your experiences will serve you well and you will be adequately equipped to deal with the new challenges that will confront you.
Por lo que poned los asuntos en perspectiva cuando os enfrentéis a los Oscuros, porque ellos no pueden detener vuestro progreso hacia la finalización de vuestro camino.
So please put matters into perspective when you face dark Ones, as they cannot stop your progress to the completion of your journey.
Os ayudará a decidir lo que tenéis que hacer cuando os enfrentéis a varias decisiones y podréis avanzar con confianza.
It will help you to decide what to do when faced with a number of choices, and you will be able to go forward with confidence.
Os aconsejamos que las enfrentéis ahora que estáis lúcidos, conscientes del deber; y apartaos de las masas que invaden la Patria del Evangelio.
We advise you to face them now that you are lucid, aware of the duty and far from the crowd that invades the Homeland of the Gospel.
En primer lugar, paréceme que es muy difícil llegar a esa situación, darse cuenta hasta ese punto de que os enfrentéis directamente con aquello.
First of all, it seems to me, it is very difficult to come to that position; to be so aware that you are directly confronted with that thing.
YO os cautelo, no dependáis de vuestra propia fuerza, sino depended de la fuerza de YAHUSHUA, pues es bastante suficiente para vosotros sin importar lo que os enfrentéis.
I caution you, rely not on your own strength, but rely on YAHUSHUA's strength, for it is sufficient enough for you no matter what you face.
Esos son probablemente los más duros desafíos a los que posiblemente os enfrentéis, y se os recomienda intentarlo y dejar en paz a los que estén preocupados por vuestro perdón.
These are probably the hardest challenges you are likely to confront, and you are best advised to try and leave those concerned with your forgiveness.
Y ese Ser será al que os enfrentéis en el enfrentamiento final, para que sean liberados los animales y puedan seguir su trayectoria evolutiva sin interferencias ajenas.
Moreover, it will be the Being what, at the final confrontation, you will have to knock down, so that the animals free follow their trajectory, without strange interference.
Nosotros, los Celestiales, hemos tomado nota de que sois valientes y valerosos, de la forma de cómo os enfrentéis a las trampas y a las desventajas que os encontráis por el camino.
We Celestials have certainly taken notice of how very brave and valiant you mortals are, to tackle the pitfalls and drawbacks thrown in front of you.
Word of the Day
to frighten