enfrentar
Cuando os enfrentéis al sufrimiento tenéis que superarlo. | When you do face suffering you yourself have to overcome it. |
Haced lo que digan, no os enfrentéis. | Do what they say, don't fight them. |
No puedo permitir que os enfrentéis a un espadachín de su talla. | I couldn't let you face such a master swordsman. |
Mira, mi equipo cree que puede venceros, hacer que os enfrentéis entre vosotros. | Look, my team thinks that they can beat you, turn you against each other. |
Vale, muy bien, lo último que nos falta es que las dos os enfrentéis. | Okay, all right, the last thing that we need is the two of you going at each other. |
Pretendemos relajaros y que os enfrentéis a preguntas sobre lo más profundo de vuestra existencia. | It is meant to chill you at the core and confront you with questions about your very existence. |
Es la Voluntad del Creador que os enfrentéis, deteniendo la trayectoria de caídas terribles de estos hermanos infelices. | It is the Creator's Will, that you face them, stopping the path of those unhappy brothers' terrible falls. |
Más y más se acerca la hora suprema de que os enfrentéis a la realidad de vuestra frecuencia espiritual. | It approximates more and more, the hour to you face the reality of your spiritual dimension. |
Así que no os preocupéis por que os enfrentéis a una separación permanente cuando uno de vosotros tome un camino diferente. | So do not worry that you face permanent separation when one of you takes a different path. |
Eso puede permitiros uniros y forjar una serie de planes que puedan resolver cualquier cosa a la que inicialmente os enfrentéis. | This can allow you to come together and forge a series of plans, which can resolve whatever you may originally tackle. |
Nunca perdáis de vista el hecho de que tenéis una constante ayuda, y nunca se deja que os enfrentéis solos a vuestros retos. | Never lose sight of the fact that you have constant help, and are never left to tackle your challenges by yourself. |
Sin embargo, vuestras experiencias os servirán de mucho y estaréis adecuadamente equipados para tratar con los nuevos retos a los que os enfrentéis. | However, your experiences will serve you well and you will be adequately equipped to deal with the new challenges that will confront you. |
Por lo que poned los asuntos en perspectiva cuando os enfrentéis a los Oscuros, porque ellos no pueden detener vuestro progreso hacia la finalización de vuestro camino. | So please put matters into perspective when you face dark Ones, as they cannot stop your progress to the completion of your journey. |
Os ayudará a decidir lo que tenéis que hacer cuando os enfrentéis a varias decisiones y podréis avanzar con confianza. | It will help you to decide what to do when faced with a number of choices, and you will be able to go forward with confidence. |
Os aconsejamos que las enfrentéis ahora que estáis lúcidos, conscientes del deber; y apartaos de las masas que invaden la Patria del Evangelio. | We advise you to face them now that you are lucid, aware of the duty and far from the crowd that invades the Homeland of the Gospel. |
En primer lugar, paréceme que es muy difícil llegar a esa situación, darse cuenta hasta ese punto de que os enfrentéis directamente con aquello. | First of all, it seems to me, it is very difficult to come to that position; to be so aware that you are directly confronted with that thing. |
YO os cautelo, no dependáis de vuestra propia fuerza, sino depended de la fuerza de YAHUSHUA, pues es bastante suficiente para vosotros sin importar lo que os enfrentéis. | I caution you, rely not on your own strength, but rely on YAHUSHUA's strength, for it is sufficient enough for you no matter what you face. |
Esos son probablemente los más duros desafíos a los que posiblemente os enfrentéis, y se os recomienda intentarlo y dejar en paz a los que estén preocupados por vuestro perdón. | These are probably the hardest challenges you are likely to confront, and you are best advised to try and leave those concerned with your forgiveness. |
Y ese Ser será al que os enfrentéis en el enfrentamiento final, para que sean liberados los animales y puedan seguir su trayectoria evolutiva sin interferencias ajenas. | Moreover, it will be the Being what, at the final confrontation, you will have to knock down, so that the animals free follow their trajectory, without strange interference. |
Nosotros, los Celestiales, hemos tomado nota de que sois valientes y valerosos, de la forma de cómo os enfrentéis a las trampas y a las desventajas que os encontráis por el camino. | We Celestials have certainly taken notice of how very brave and valiant you mortals are, to tackle the pitfalls and drawbacks thrown in front of you. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.