Possible Results:
enfrascar
Sí, sí, pero se enfrascó en un juego de computadora y... | Yeah, he does, but he got caught up in a computer game and... |
En cambio, se enfrascó en una pelea y Walsh salió despedido por la ventana. | Instead, he got into a struggle and Walsh went out the window. |
Waleed no cepillar el Profeta (salla Allahu Alihi wa salam) de distancia y pronto los dos se enfrascó en su discusión. | Waleed did not brush the Prophet (salla Allahu alihi wa sallam) away and soon the two became engrossed in their discussion. |
Así, se enfrascó en una carrera filantrópica, invirtiendo parte de su botín en una fundación, la más rica antes de la poderosa Fundación Ford. | Thus, he immersed himself in a philanthropic career, investing part of his fortune in a foundation, the richest before the powerful Ford Foundation. |
En los talones de intercambio de pistas de tesis con Joyner Lucas, Tory se enfrascó en una acalorada Twitter de ida y vuelta con Royce Da 5'9. | On the heels of an exchange of diss tracks with Joyner Lucas, Tory was involved in a heated Twitter back and forth with Royce Da 5'9. |
El procedimiento seguido en esta primera reunión pareció conducir a una situación en la que toda la reunión se enfrascó en la redacción del informe. | The procedure followed at this first meeting seemed to lead to a situation in which the meeting as a whole became engaged in the drafting of the report. |
Incluso, en reacción a una provocación de Alan García, se enfrascó en una dura polémica con quien es el actual presidente de Perú. El incidente terminó en la retirada de los embajadores de ambos países. | Reacting to provocation by Alan García, he got involved in a heated controversy with the Peruvian president, eventually leading to the withdrawal of the ambassadors of both countries. |
El partido de la izquierda costarricense careció de liderazgo y de disposición al diálogo, se enfrascó en tensiones internas y no desarrolló una base de apoyo local en comunidades rurales y urbanas empobrecidas. | This left-leaning Costa Rican party lacked leadership and any willingness to enter into dialogue, getting tangled in internal tensions and unable to develop a local support base among impoverished rural and urban communities. |
Sin embargo, fue interesante ver a los aficionados compararla con una de las entradas más contundentes de Vidic, cuando este se enfrascó en una cruenta batalla contra Kyle Walker durante un partido contra nuestros rivales del próximo domingo, en 2013. | However, it was interesting to see fans compare it to one of Vidic's most bruising tackles, when he clattered into Kyle Walker during a fixture against Sunday's opponents in 2013. |
Pese al giro en la campaña, y en la manera en que ella es vista, Eknelygoda considera su nuevo objetivo y papel como una extensión de la misión en que ella se enfrascó el día que su esposo no regresó a casa. | Despite the shift in the campaign, and in the way that she is perceived, Eknelygoda sees her new goal and role as an extension of the mission she set out on the day her husband did not come home. |
Por ejemplo, el Primer Congreso del FSLN se enfrascó en un debate sobre la forma de elección de la Dirección Nacional que, de hecho está debilitada como instancia de autoridad y poder en el partido, si se compara con la situación existente en los 80. | For example, the FSLN's first Congress was absorbed by a debate about how the National Directorate would be elected. The authority and power of the Directorate was weakened within the party compared to the 1980s. |
El líder popular se enfrascó en un debate con los legisladores independentistas Fernando Martín y Víctor García San Inocencio, que le cuestionaron por qué el PPD no encaminó una Constituyente este cuatrienio, cuando estaba en control de la gobernación y la mayoría en ambos cuerpos legislativos. | The resident commissioner participated in a heated discussion with pro-independence leaders Fernando Martin and Victor Garcia San Inocencio, who questioned him on why the PDP did not call for the constitutional assembly now since the party is in power and controls both legislative bodies. |
Hank se enfrascó en su trabajo y no tenía tiempo para su familia. | Hank buried himself in his work and didn't have time for his family. |
Mi mamá preparó un desinfectante casero y lo enfrascó en una botellita con atomizador. | My mom made a home-made disinfectant and bottled it in a small spray bottle. |
Con esto, DAITA enfrascó toda su historia en una sola noche. | With this DAITA had packed his whole history into a single night. |
El líder libio se enfrascó en teorías extremistas que se oponían tanto al comunismo como al capitalismo. | The Libyan leader got involved in extremist theories that were opposed both to communism and capitalism. |
El hombre regresó al mostrador y se enfrascó en una acalorada discusión con una empleada sobre las pajillas, dijo Biandudi. | He walked back to the counter and got in a heated argument with an employee about the straws, Biandudi said. |
Dibujo de Alvar Aalto | arquitectamoslocos.blogspot.com Y, ya puestos, se enfrascó en el detalle de unos higos que brotaban de una rama. | Sketch by Alvar Aalto | arquitectamoslocos.blogspot.com And, already put, it became absorbed in the detail of a few figs that were appearing of a branch. |
En la primera semana de octubre, inquieto y seguro de que ya estaba curado, Pedro se enfrascó en un viaje de inspección de una serie de proyectos. | In the first week of October, restless and certain he was cured, Peter began a lengthy inspection tour of various projects. |
Mediante su creación, el Consejo de Seguridad se enfrascó en un trabajo paciente destinado a fortalecer la capacidad de todos los miembros de la comunidad internacional para luchar contra el terrorismo. | In establishing them, the Security Council began the patient work of improving the capacity of all members of the international community to combat terrorism. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.