enforcing the rules
Popularity
500+ learners.
- Examples
Health and safety managers are responsible for much more than enforcing the rules. | Los responsables de salud y seguridad se encargan de mucho más que de hacer cumplir las normas. |
These volunteers should be responsible for controlling the crowd, handing out flyers, and enforcing the rules. | Estos voluntarios deben ser responsables para controlar la multitud, distribuir volantes y hacer cumplir las reglas. |
All offences committed are immediately notified to the officials in charge of enforcing the rules. | Todas las infracciones cometidas se señalan inmediatamente a los oficiales encargados de la aplicación de los reglamentos. |
All offences committed will immediately be communicated to the officials in charge of enforcing the rules. | Todas las infracciones cometidas se señalarán inmediatamente a los oficiales encargados de la aplicación de los reglamentos. |
All offences committed will immediately be communicated to the officials in charge of enforcing the rules. | Todas las infracciones cometidas se señalan inmediatamente a los oficiales encargados de la aplicación de los reglamentos. |
Staff and parents who are enforcing the rules are doing a service for the safety of your child. | El personal y los padres que hacen cumplir las reglas hacen el servicio para la seguridad de su niño. |
Governments breaking the rules should not be trusted with enforcing the rules. | A los gobiernos que no cumplan con los reglamentos no se les deberá confiar el hacer cumplir los reglamentos. |
Staff and parents who are enforcing the rules are doing a volunteer service for the safety of your child. | El personal y los padres que hacen cumplir las reglas hacen un servicio de voluntario para la seguridad de su niño. |
The Secretary-General shall provide the Commission with all necessary assistance in enforcing the rules concerning confidentiality. | El Secretario General brindará a la Comisión toda la ayuda que sea necesaria para hacer cumplir las normas relativas a la confidencialidad. |
I would therefore ask the Commissioner if on that point he envisages strictly enforcing the rules of competition. | Por lo tanto, pregunto al Comisario si quiere aplicar en este punto una rígida ejecución de las reglas de la competencia. |
Lack of coordination among agencies involved in enforcing the rules under the two systems can also undermine their effectiveness, Saunders added. | La falta de coordinación entre los organismos que aplican las normas con arreglo a los dos sistemas también puede socavar su eficacia, añadió Saunders. |
The legislative measures should be accompanied by adequate training for officials in charge of enforcing the rules, as I said. | Las medidas legislativas deberían ir acompañadas de una formación adecuada para los funcionarios encargados de la aplicación de las normas, como ya he dicho. |
Parents who give in to their children regularly rather than enforcing the rules of good behavior are doing their children a disservice. | Padres que se cedan a sus hijos regularmente en vez de ejecutar las reglas del buen comportamiento les están haciendo un mal servicio a sus hijos. |
But, presumably, one way round this is to allow responsible NGOs to monitor whether Member States are enforcing the rules. | Aunque, probablemente, esta carencia podría paliarse permitiendo a las ONG correspondientes que supervisen el cumplimiento de las normas por parte de los Estados miembros. |
These two agencies are working hard to put the bill's specifications into action by enforcing the rules, distinguishing the regions, and setting up regional planning groups. | Estas dos agencias están trabajando asiduamente para poner las especificaciones del proyecto de ley en acción, haciendo cumplir las reglas, distinguiendo las regiones y estableciendo grupos de planificación regional. |
Furthermore, false declarations are often used to export waste as second-hand goods, which complicates the work of the authorities responsible for monitoring and enforcing the rules. | Asimismo, a menudo se utilizan declaraciones falsas para exportar residuos como bienes usados, lo que complica la labor de las autoridades encargadas del seguimiento y cumplimiento de la normativa. |
The integrity and mission of the IAEA depends on this simple principle: Those actively breaking the rules should not be entrusted with enforcing the rules. | La integridad y la misión del OIEA dependen de este simple principio: no puede permitirse que los que incumplen las normas sean los encargados de vigilar su cumplimiento. |
The integrity and mission of the IAEA depends on this simple principle: Those actively breaking the rules should not be entrusted with enforcing the rules. | La integridad y la misión de la OIEA depende de este principio simple: No se debe encargar a aquellos que violan las reglas a que hagan cumplir las reglas. |
A member of the Revolution Club gave the example of a pick-up game of basketball and how people all play together and don't need someone enforcing the rules or penalties on them. | Un miembro del Club Revolución dio el ejemplo de un juego casual de baloncesto y cómo las personas juegan todos juntos y no necesitan a alguien para hacer cumplir las normas o sanciones. |
Fishermen must be involved in framing and enforcing the rules within a system of zonal management, a system that will make these rules more acceptable and enforcement more effective. | Los pescadores deben participar en la elaboración y aplicación de las normas dentro de un sistema de gestión zonal, un sistema que facilite la aceptación de estas normas y haga más efectiva su aplicación. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
