Possible Results:
enfilo
Presentyoconjugation ofenfilar.
enfiló
Preteriteél/ella/ustedconjugation ofenfilar.

enfilar

El mundo de la publicidad requiere constante atención y produce mucho estrés, de manera que los viernes por la tarde enfilo la carretera hacia Los Yesares y me desentiendo de ajetreos.
The world of advertising needs constant attention and produces much stress, so every Friday evening I take the highway towards Los Yesares and I get away from the bustle.
Cuando la atravesó enfiló la rue de la Cavalerie.
When he crossed headed the rue de la Cavalerie.
Se enfiló En la caravana de los inmortales.
Thus she joined the caravan of the immortals.
El vapor enfiló el puerto.
The steamer proceeded into the harbor.
Enfiló hacia la oficina de su tío, se detuvo, levantó las manos, dejó el coche y se entregó.
He headed for his uncle's office, pulled over, raised his hands, left the car and submitted to arrest.
Como resulta obvio, aquella fracción de la manifestación que enfiló hacia la casa de gobierno fue la más duramente reprimida.
As it is obvious, the fraction of the manifestation that marched towards the government building was the most harshly repressed.
El movimiento del 68, en mi biografía individual, fue determinante porque me enfiló por la vía pacífica para siempre.
In my particular case, the movement of '68 was decisive in that it put me on the peaceful track ever since.
El poeta delgado y cabizbajo descendió de un automóvil y enfiló, como todos los días, hacia la puerta ancha de Radio Belgrano.
The skinny, crestfallen poet got off an automobile and headed, as he daily did, towards the wide door of Radio Belgrano.
Pasó a ciento veinte por hora por los Campos Elíseos, derrapando en los adoquines al rodear el Carroussel, y enfiló la avenida Franklin D. Roosevelt.
Hitting 120 kph on the Champs-Elysées, skidding on the cobbles round the carousel and down the avenue Franklin D Roosevelt.
La larga conversación no se restringió al ESI, pues se enfiló por la vereda del Biota y por cuestiones de la investigación en biodiversidad en Brasil y en el exterior.
The long conversation was not limited to the ESI–it passed through Biota and issues involving research into biodiversity in Brazil and abroad.
Un avión suizo propulsado por energía solar despegó este martes 10 en Muscat, en Omán, y enfiló a la India en el segundo tramo de su histórica vuelta al mundo.
A Swiss solar-powered plane took off this Tuesday March 10 in Muscat, Oman, and headed to India in the second tranche of its historic trip around the world.
Hasenfus subió al avión derribado en la base militar de Ilopango, San Salvador, atravesó el Pacifico, entró en Costa Rica por el norte y enfiló hacia Nicaragua por el sur.
According to Hasenfus, the fated plane took off from Ilopango, crossed the Pacific, entered Costa Rica from the northwest, then turned and made its way up toward Nicaragua.
La Unión Europea enfiló el rumbo hacia el siglo XXI con la decisión de la introducción de la moneda común en once de los quince países miembros el 1 de enero de 1999.
With the decision by eleven of the fifteen Member States to introduce the single currency on 1 January 1999, the European Union has set its course for the 21st century.
El Atlantis enfiló hacia la Estación Espacial Internacional el Sábado, luego de haber despegado de la plataforma de lanzamientos por última vez, cumpliendo con el último despegue del proyecto de módulos espaciales de los Estados Unidos.
Atlantis headed toward the International Space Station Saturday after it rocketed off the launch pad for a final time, marking the last-ever liftoff of the US space shuttle program.
El más visible y disgustado fue el Presidente del PRI, Roberto Madrazo, quien enfiló sus críticas a Fox, acusándolo de darle a López Obrador un trato preferencial. Exigía que Fox sacara las manos de la elección.
The most visibly displeased was the PRI's president, Roberto Madrazo, who leveled his criticisms against Fox, accusing him of giving López Obrador preferential treatment, and demanded that the President stay out of the election.
Enfiló una calle residencial bordeada de árboles centenarios y elegantes mansiones, y pensó en los muchos bailes de disfraces a los que había llevado a Elizabeth en esta misma avenida, cuando aún había dinero para vestidos nuevos.
She headed down a residential street lined with ancient trees and elegant manor houses, and thought of the many costumed revels she had taken Elizabeth to on this very avenue—back when there was still money for new gowns.
El entrenador enfiló los conos y los jugadores los zigzagueaban.
The coach put the cones in a row and the players zigzagged between them.
Martín enfiló las 120 fichas de dominó a través de la sala de estar y tumbó el primero para ver el efecto.
Martin lined up the 120 dominoes across the living room and toppled the first one to see the effect.
Salinger enfiló por la calle 72, con Vila-Matas pisándole los talones.
Salinger went down 72nd Street, with Vila-Matas on his heels.
Comenzó trabajando para los amortiguadores de moto Hollins, luego se enfiló en Mitsubishi en Pont de Vaux.
He first worked for the Hollins bike shock absorbers, he then went to Mitsubishi at Pont de Vaux.
Word of the Day
relief