tener enfilado

Red de trincheras que desemboca en un bunker enfilado a la playa.
Trench network leading to the combat bunker over the beach.
Pannonhalma ha resultado ser un gran monasterio de monjes benedictinos enfilado en una colina.
Pannonhalma has been being a big monastery of Benedictine monks climbed in a hill.
Vuestro mundo va enfilado hacia una destrucción más grande de lo que la humanidad jamás ha experimentado.
Your world is heading for a destruction greater than mankind has ever experienced.
Han enfilado directo hacia nosotros.
They're headed straight for us.
El chico se ha enfilado por encima los plásticos, sacos y cajas y se ha dirigido hacia un estante.
The boy has taken over the plastics, sacks and boxes and gone towards a shelf.
Volvemos a pasar el hilo por la primera facetada de las que hemos enfilado en el paso anterior.
We return to pass the thread through first facetada of which we have lined up in the previous step.
Volvemos a pasar el hilo por la primera facetada de las que hemos enfilado en el paso anterior (5 y 9)
We return to pass the thread through first facetada of which we have lined up in the previous step (5 and 9)
Bruce Harris era un hombre odiado por los últimos gobiernos hondureños y el actual Ministro de Seguridad lo tenía especialmente enfilado.
Harris was hated by all of the most recent Honduran governments and was particularly in Álvarez's sights.
En el km 224, Sainz sacaba una ventaja de 1'24 a su rival y parecía enfilado hacia su 23ª victoria parcial en el Dakar.
After 224 km, Sainz had a lead of 1'24 and seemed to be heading for a 23rd stage victory on the Dakar.
Estaba demasiado cansado para tal aventura pero afortunadamente, antes de partir he juntado las pocas energías que tenía y me he enfilado al todo-terreno.
I was too tired for such an adventure but fortunately, before going i have joined the little energy that I had and have gone straight to the 4x4.
Los manifestantes que habían sido dispersados de la convocatoria inicial, y que habían enfilado hacia Estación central, comienzan intentar cortar, sucesivamente, el tráfico en todas las esquinas de Alameda.
The demonstrators who had been dispersed from the initial point of convergence, and who had marched towards Central Station, begin to try to cut traffic, successively, in all the corners of Alameda Avenue.
Enagás también es la sociedad que construye el gasoducto Denia-Ibiza-Mallorca. Los últimos días de noviembre de 2008 comenzaron los trabajos de enfilado de la tubería desde el municipio ibicenco de Sant Antoni de Portmany.
Enagás is also building the Denia-Ibiza-Mallorca gas pipeline, and at the end of November 2008 it began work on laying the pipes from the Ibizan town of Sant Antoni de Portmany.
Cuando Donald Trump y Don Barden decidieron establecer el Casino Trump (ahora el Majestic Star Casino) en las costas de Gary, Indiana, la bahía de Buffington nunca había tenido instalaciones en la costa que ofrecieran servicios de muelle, enfilado, comida y entretenimiento.
When Donald Trump and Don Barden decided to establish Trump Casino (now The Majestic Star Casino) on the shores of Gary, Indiana, Buffington Harbor had never had shore-based facilities that offered docking, queuing, dining or entertainment.
Es decir pasamos el hilo por los cristales 3, 2 y 1 (en azul) y por el primer cristal que hemos enfilado en esta segunda fila, el cristal 8 (el primer rosa que hemos enfilado)
That is to say, we passed the thread through crystals 3, 2 and 1 (in blue) and by the first crystal that we have lined up in this second row, crystal 8 (the first rose that we have lined up)
Por la tarde nos hemos dirigido al otro punto de interés de la ciudad (el primero son los mercados): el punto G, enfilado en una montaña desde donde se puede contemplar toda la ciudad a los pies, medio-ocultada por la contaminación.
In the afternoon we have directed ourselves to the other point of interest of the city (the first are the markets): the point G, threaded in a mountain from where all the city can be contemplated, half-hidden ofcourse in pollution.
Pero el pueblo venezolano opto por las urnas, y el triunfo electoral de Betancourt, con un programa enfilado a la clase media, fue un revés para Castro que sabía que Betancourt no sería un aliado contundente en su campaña anti norteamericana.
However, the Venezuelan People chose the ballot boxes, and an electoral triumph of Betancourt, with a program pointing to the middle class, was a backhand for Castro who knew that Betancourt would not be a forceful ally in his anti-U.S.A. campaign.
Clip de enfilado 8000.100, para poner en fila los esquineros de bloque flexibles.
Baying clip 8000.100, for baying the Flex-Block corner pieces.
Todo lo que ha hecho Washington desde que comenzó el siglo 21 ha estado enfilado a alcanzar ese objetivo.
Everything that Washington has done in the 21st century is in pursuit of this goal.
Los servicios DSI incluyeron al suministro de torones DYWIDAG y de su completa instalación con su enfilado, postesado e inyección.
DSC Services included the supply of DYWIDAG Multistrand Tendons and their complete installation with placing, stressing and grouting.
Los alemanes recibieron de inicialmente la información de sus naves de reconocimiento, que indicaban la concentración de un gran ejército enfilado hacia el Pas-de-Calais.
The Germans were initially given information from their reconnaissance aircraft, which indicated that a gigantic army was being organized in England, just opposite the Pas-de-Calais.
Word of the Day
lean