enfilar
Consigue desviarse para evitar las rocas, y enfila hacia un campo. | He swerves to avoid the rocks, and drives into a field. |
La etapa entra en su recta final y ya enfila hacia Estella. | The stage enters its final stretch and heads towards Estella. |
El partido opositor enfila sus críticas al gobierno de turno. | The opposition party sharpens its criticisms against the government. |
La lancha enfila el río. | The boat enters the river. |
El sendero enfila ahora directo hacia el sur, siempre por la ribera oeste del río. | The direct path now tuck south, always on the west bank of river. |
Colombia enfila hacia los cuartos de final de esta Copa América, en donde enfrentará a Venezuela. | Colombia is heading to the quarterfinals of Copa America, where it will face Venezuela. |
Una inflación que para fines de año se enfila a rebasar el 80% o más. | An inflation rate that may exceed 80% or more by the end of this year. |
Así que cuando cruza la puerta después del trabajo, se enfila directo al refrigerador. | So when you walk through the door at home, you head straight to the refrigerator. |
Empujar lijeramente la flecha de papel hasta que se enfila lo mejor desde los cuatro angulos visuales. | Keep nudging the paper arrow until it lines up the best from all four viewing angles. |
Superada la estación, la vía enfila el último tramo y el más espectacular: el cañón de Arnedillo. | After the station the trail enters its final and most spectacular section: the Arnedillo ravine. |
De nuevo existen algunos analistas que argumentan que el sistema bancario de EE.UU. se enfila hacia una gran crisis. | Once again there are some analysts arguing that the U.S. banking system is heading into a big crisis. |
El pirenaico río Salazar describe tres curvas de norte a sur y después enfila hacia el oeste/suroeste. | The Pyrenean river Salazar describes three curves from North to South and then meanders off towards the west and south-west. |
Pero cuando Varela enfila sus cañones hacia el Palacio de la Revolución, vuelven a bajar la persiana de la censura. | But when Varela trains his canons on the Palace of the Revolution, the curtain of censorship comes down. |
Posteriormente el sendero enfila por el valle de Saltuco a través de un antiguo sendero que lleva a las minas de Santa Rita. | Then the way leads through the valley Saltuco to the mines of Santa Rita. |
La vía abandona la estación por un puente y enfila un tramo que se acerca a la Peña de San Torcuato. | The railway leaves the station over a bridge and sets off towards the Peña de San Torcuato. |
Cuando la caravana de yates enfila hacia el sur y atraviesa el peligroso Estrecho de Bass, comienza la acción enHobart. | Once the convoy of yachts has headed south and crossed the hazardous Bass Strait, the action starts in Hobart. |
Quizá no se haya reducido al punto en el que estaba hace cinco años, pero se enfila en esa dirección. | It may not have gotten down to where it was five years ago, but it's headed in that direction. |
A continuación, regresa conduciendo cerca del centro comercial Maremagnum y enfila la línea de costa hacia la Barceloneta y el Puerto Olímpico. | Then return driving near the Maremagnum shopping center and head the coast line towards Barceloneta and the Olympic Port. |
Solo faltaría Colombia y México, que se enfila a las elecciones y el candidato puntero es López Obrador. | All that is missing would be Colombia and Mexico, which is lining up for the elections and the leading candidate is López Obrador. |
Los ejércitos, por supuesto, tienen un objetivo mundial, pero el paso inmediato se enfila hacia Sudamérica, para enseñarles a obedecer. | The armies, of course, have a world purpose, but the immediate step is first directed to South America to teach them to obey. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.