Possible Results:
endurecía
-I was hardening
Imperfectyoconjugation ofendurecer.
Imperfectél/ella/ustedconjugation ofendurecer.

endurecer

Cuando el trabajo se endurecía, pasaba el tiempo con él y su familia.
When the job got tough, I spent time with him and his family.
Pero mi cuerpo no se endurecía, sino que ahora mi cuerpo era la estatua.
But my body wasn't stiffening. Instead, my body was now the statue.
Lo había escuchado muchas veces, pero como un Fariseo, endurecía mi corazón.
I had heard it many times, but like a Pharisee I kept hardening my heart.
Ahora me imponía vencerlo. Iba a un gimnasio de boxeo, y me endurecía.
I was going to a gym to box and I was toughening up.
Por ello, el pan se endurecía y para conseguir tomarlo días después, los campesinos lo untaban con tomate y aceite.
The bread would harden, so the peasants would soften it with tomato and oil.
En el último año, el sistema penal francés se endurecía al mismo tiempo que se debilitaban los mecanismos de control.
Over the past year, the French penal system has become tougher while controls mechanisms have been weakened.
Una densa niebla, compuesta por las convicciones religiosas inculcadas por los guías espirituales, ofuscaba las mentes y endurecía los corazones.
A dense fog, consisting of religious beliefs inculcated by the spiritual guides, blurred the minds and weighed the hearts down.
Antes de usar el acero para herramientas e ingeniería Toolox®, la empresa empleaba acero 1.2379 para los moldes y lo endurecía hasta 60 HRC.
The solution Before using Toolox® engineering and tool steel, the company used 1.2379 steel for the molds that was hardened to 60 HRC.
La propuesta inicial de la Comisión ya endurecía considerablemente las nuevas medidas contra la contaminación acústica, puesto que definía como obligatorios estos valores límite opcionales.
I would point out that the measures to counter noise pollution are already tightened up considerably in the Commission's original proposal, because we are making the optional limit values binding.
El Consejo solo llegó a un acuerdo sobre su posición común porque creyó que una directiva que, aunque incluía una excepción, también endurecía la normativa y permitía la competencia en un mercado único, era mejor que no disponer de ninguna directiva.
The Council was able to agree its common position only because it felt that a directive, which included a waiver but tightened regulation and permitted competition in a single market, was better than no directive at all.
Los ejes y las ruedas fueron pegados en su lugar con epoxy de 5 minutos, para asegurarme que todo estuviera en su lugar correctamente apoye el auto sobre una superficie lisa mientras el epoxy se endurecía.
The axles and wheels were set up in the arches and a little 5-minute epoxy used to fix the axles in place inside the body, the car was set on its wheels on a true surface while the epoxy set.
Cuando lo dijo yo sentí que mi corazón se endurecía como una piedra.
When she said it; I felt my heart hardened like a stone.
Sus ojos se aclararon, pero no pudo liberar su boca del compuesto que rápidamente se endurecía y que la obstruía.
His eyes cleared, but he still could not free his mouth of the rapidly-hardening compound that obstructed it.
La queja del ingeniero de combustibles y cenizas era que, cuando se desaguaba el producto, éste endurecía como cemento.
The complaint from the fuel and ash engineer was that when this product is de-watered it sets as hard as concrete.
Las bombas utilizadas hasta el momento tenían problemas de estanqueidad, ya que el líquido se depositaba en las superficies de obturación de los sellos mecánicos y allí se endurecía.
The previous pumps had sealing faults, as the medium coagulated on the sealing surfaces of the mechanical seal and dried there.
Word of the Day
to drizzle