encumbering
-cargando
Present participle ofencumber.

encumber

As well as pleasing to the eye window without encumbering heavy radiator.
Así como agradable a la ventana de ojo sin gravar radiador pesado.
The believer is left free to serve the Lord without encumbering problems caused by the demands of an unbeliever.
El creyente es dejado libre para servir al Señor sin los problemas causados por las demandas de un incrédulo.
He also expressed concerns about the potential encumbering of the United Nations agenda with similar items.
Asimismo le preocupa que se pueda estar recargando el programa de las Naciones Unidas con temas como éste.
Corporate and tax strategy and advice on acquiring, letting, transferring and encumbering land and other real estate.
Asesoramiento y estrategia corporativa y fiscal en la adquisición, arrendatario, transmisión y gravamen de suelos y otros bienes inmuebles.
The built-in Wi-Fi® transmitter allows to go instantly on-line, without encumbering the room with wires and sockets.
El transmisor Wi-Fy empotrado permite instántaneamente salir en el Internet, sin estorbar la habitación por los cables y los puntos de separación.
Following this approach, one single enquiry would suffice to ascertain the extent of the security rights encumbering all assets of a grantor.
Siguiendo ese criterio, bastaría una sola consulta para determinar el alcance de las garantías reales que gravan todos los bienes del otorgante.
Similarly, Costa Rica indicated that in its territory there are no acts encumbering the work of human rights defenders.
De la misma manera, Costa Rica indicó que en su país no se verifican actos que dificulten las tareas de las defensoras y defensores.
Nord-Lock Group adopted smart technology in order to incorporate this feature into the Superbolt MJT without encumbering the customer with complications.
El Grupo Nord-Lock adoptó una tecnología inteligente para incorporar esta característica en los tensionadores multi-jackbolt, sin que ello complicara al cliente.
The person functioning as a receptionist is encumbering a post borrowed from the Public Information Office (media analyst).
La persona que desempeña las funciones de recepcionista está ocupando un puesto prestado por la Oficina de Información Pública (analista de medios de comunicación).
Try that in your kitchen there were no such excess things only encumbering space which you now should expand visually.
Traten que en su cocina no haya tales cosas superfluas solamente que estorban el espacio, que a usted es necesario es visual extender ahora.
Could the court of one jurisdiction approve post-commencement finance that involved encumbering property in another jurisdiction?
En el contexto transfronterizo, ¿podría un tribunal autorizar un préstamo concedido después de la apertura que entrañara el gravamen de bienes en otro país?
KDL-32EX500 LCD TV The built-in Wi-Fi® transmitter allows to go instantly on-line, without encumbering the room with wires and sockets.
KDL-32EX500 LCD el televisor El transmisor Wi-Fy empotrado permite instántaneamente salir en el Internet, sin estorbar la habitación por los cables y los puntos de separación.
We know what you mean from the point of view of these times being so very encumbering for your Light to shine.
Federación de la Luz: Sabemos lo que quieres decir, desde el punto de vista de estos tiempos que están muy sobrecargados para que su luz brille.
Mis in service in 1st TRS in 1985, this equipment has for principal disadvantage of encumbering the cockpit of the navigator and of reducing the visibility.
Puesta en servicio en el 1st TRS en 1985, este equipo tiene por principal inconveniente entorpecer la cabina del navegante y reducir la visibilidad.
In the case of permitting indirect discharge, I find it crucial that the presence of other pollutants encumbering the given environment is taken into consideration.
En caso de permitir el vertido indirecto, considero esencial que se considere la presencia de otros contaminantes que perjudican al medio ambiente en cuestión.
According to World Bank, allotments from the budget for those purposes exceed EUR 750 million, which is encumbering state finances.
Según los datos del Banco Mundial, los desembolsos del erario para tales propósitos superan los 750 millones de euros, lo cual representa una gran carga para las finanzas públicas.
The unspent balance is due primarily to a staff member at a lower level encumbering a post at a higher level for most of the year.
El saldo no utilizado se debe principalmente a que un funcionario de categoría inferior ocupó durante la mayor parte del año un puesto de categoría superior.
Energy drinks may seem thirst-quenching, but they actually leave they body dehydrated—encumbering blood flow and fresh oxygen to the brain—which is necessary for energy.
Las bebidas energéticas pueden parecer refrescantes, pero en realidad dejan el cuerpo deshidratado — alteran el flujo de sangre y el oxígeno fresco que va al cerebro — lo cual es necesario para la energía.
What is equally important, however, is that the efficiency of financial supervision be enhanced without encumbering the financial sector with an excessive supervisory burden or restricting competition.
Pero es igualmente importante que la eficiencia de la supervisión financiera mejore sin perjudicar al sector financiero con una carga excesiva de supervisión o con una limitación de la competencia.
As a regulating body, the FDA is in a problematic position, as it needs to delicately balance its duty to protect the public while simultaneously not encumbering technological and medical innovation.
Como organismo regulador, la FDA está en una situación problemática, pues debe mantener un delicado equilibrio entre proteger al público y al mismo tiempo no obstaculizar la innovación médica y tecnológica.
Other Dictionaries
Explore the meaning of encumber in our family of products.
Word of the Day
celery